Вот и свела нас судьба (детство в серых тонах)…
Шрифт:
А ещё я зачитал учителям и одно замечательное стихотворение «Жди меня». Там и подгонять ничего особо не пришлось. Конечно, он их сильно тронул. Честно говоря, волнений и угрызений совести я не испытывал. Знал, что всё явно не моё, и подозревал, откуда они могли появиться, но почему и как, пока яснее мне не становилось.
А так ещё и приближалась пасха. Все готовились к празднику да держали пост. Так только три недели и осталось. Конечно, пока точно было не до увеселений. Хотя, мы с тётей так уж особо пост не соблюдали. Нет, она старалась немного придерживаться, а вот мне постоянно давала послабления. Похоже, я как-то нежданно пошёл в рост! И сил у меня прибавилось. И всего этого без хорошего питания не бывает. Тётя Арина, и так боявшаяся разных хворей, хотя, не насчёт себя, а меня, была просто рада
Хоть пока других увеселений для нас не намечалось, но работа над «Щелкунчиком» продолжалась. В пятницу, и по приглашению старших товарищей, мы с тётей всё-таки побывали в консерватории. Ещё и отнесли очередные рисунки к «Щелкунчику». Хоть Фёдор Осипович ничего не сказал, но зато Александр Порфирьевич и Модест Петрович сообщили, что, похоже, нас в ближайшее время выступить в консерватории не позовут. Вроде, высокие особы так решили. И даже было понятно, кто именно. Похоже, что как бы и пристойное предложение точно было от него! Да, просто слов нет!
А ещё старшие товарищи, оказывается, сами же решили привлечь к постановке танцев Льва Ивановича Иванова. И мне их решение сильно понравилось. Он как раз и прибыл в консерваторию, и даже для встречи со мной! Когда нас представили, то я наговорил ему много хороших слов. А что, вполне зрелый мужчина лет под сорок, и находился в отличной форме. Он, оказывается, как бы уже находился и на пенсии, но всё равно продолжал выступать, да ещё и являлся преподавателем тех девочек, что были присланы на последние концерты. И тут меня постигло немалое удивление. Ведь Лев Иванович и прислал! Постарался добиться разрешения.
Хотя, никаких танцев и работ мастера я не видел и почти ничего о нём не знал. Просто изредка слушал обсуждения одноклассников. И ещё моя память говорила, что этот удивительный мастер точно сделает «Щелкунчик» шедевром. Настоящий талант с уникальной памятью! Он, вроде, мог повторить почти сразу любую услышанную мелодию. И танцор отличный, а ещё, дай только волю, точно будет и хорошим постановщиком! Мало того, Лев Иванович, оказывается, уже тайком наблюдал за моими кривляньями над «Танцем маленьких лебедей», так и над вальсами. Хотя, ведь и неплохими работами. Я почти не сведущ во всяких балетный па, но вот танцевать вальс умел. И концерты мастеру сильно понравились. Уж номера, к которым я имел отношение, точно. А ещё он сообщил, что хоть и не разрешили исполнить и показать «Улетай на крыльях ветра», тем не менее, мои скромные попытки ему понравились. Его же ученицы ему всё рассказали и показали! Они, оказывается, и саму песню запомнили. И Лев Иванович намерен был немного довести и показать этот номер на одном из концертов своих учениц! И эти тёплые слова бальзамом пролились на мою душу.
Тут Лев Иванович нежданно попросил у меня разрешения и далее использовать все мои наработки. Само собой, я был только за! Мне для русского балета ничего не жалко! В общем, оказалось, что он был намерен как-нибудь заняться и «Половецкими плясками» и показать их отдельно. Тоже ведь верно! Так ведь и Александру Порфирьевичу в радость! Потом, чего ждать столько времени, пока он закончит свою оперу! А тут такие душевные песни и пляски только и ждут, чтобы их довели до благодарных русских людей!
Но мастер тоже устроил мне самый настоящий жёсткий опрос. Ага, расколоть меня ему всё равно не удалось. Просто странный мальчик, и всё! Но я много рассказал ему о как бы своих видениях разных сцен не только из «Щелкунчика», но и «Лебединого озера». Оказалось, что немало разных картинок всплыло в моей памяти. Сам не ожидал. Ничего, мне не жалко было. Пусть получше поставит. А что он ещё даже не помощник режиссёра и, возможно, что и Мариус Иванович воспротивится, меня не очень волновало. Я, конечно, никак не авторитет для важных чиновников, но мне другие постановщики, особенно иностранцы, не нравились. Хотя, и старшие товарищи, похоже, тоже полностью определились и были готовы отстаивать и продвигать свою кандидатуру. Я сообщил им и Льву Ивановичу, что полностью на его стороне и верю ему.
Кстати, мастер тут же предупредил меня, что намерен, немного переделав, использовать и «Одинокий пастух», и лёгкий и спокойный танец под эту музыку поставить впереди «Танца пастушков».
В общем, встреча у нас окончилась полным взаимопониманием и согласием. Всё! «Щелкунчику» точно быть! Либретто полностью согласовано, музыки достаточно, постановщик есть! От меня только и требовалось как можно больше рисунков ко всяким сценам и важным сюитам. Ну, это уже не трудно. Всё и так перед глазами, и рисовать у меня получается на уровне. Да, странно было, и даже тётя Арина удивлённо взирала на наши беседы. Хотя, ничего особого такого я не выдал. Мало ли чего начитался? А ещё детские, ага, фантазии! Потом, ведь и показать себя успел! С другой стороны, просто одарённый ребёнок, но рано повзрослевший. Что делать, просто тяжкая жизнь заставила…
Глава 16
Глава 16.
Удивляться не стоит?
Музыкой заниматься, конечно, интересно, но у нас имелись и другие важные дела. И вот на следующей неделе, во вторник, Арина Васильевна сходила в Министерство финансов, в Департамент торговли и мануфактур, и подала прошения на привилегии на несколько изобретений. Пока только на полтора десятка видов: на женские вечерние и бальные платья по паре видов, бюстгальтеры четырёх видов, лёгкие сорочки и ещё мужские и женские трусы по паре видов. Жаль, что только на три года, правда, на платья на пять лет. Просто имевшиеся у нас деньги выгребли почти полностью. Оплата привилегий по сто рублей на три года и сто шестьдесят на пять лет для нас было многовато. Ведь ещё имелись и многие сопутствующие расходы, и на них ушло под на сотню рублей. Потом, и стряпчему по таким делам тётя заплатила двадцать рублей. Без них тоже никуда! Само собой, к прошениям были приложены и все полагающиеся описания и рисунки. Хоть это и не требовалось, даже готовые и вполне симпатичные образцы, аккуратно упакованные в отдельные свёртки. Просто для убедительности. Для нас это ведь тоже лишние расходы, пусть и на материалы, особенно на платья.
А так, мы посчитали, что сроки достаточные. Всё равно ведь наши идеи тут же своруют! И скоро эти вещи начнут шить все, кому не лень. Особенно иностранцы! Наверное, сразу же? А потом и здесь, в России, начнут. Просто у нас тут отчего-то всё оглядываются на заграницу и любят подражать иностранцам. Таковы, вот, нравы и тяга ко всему иностранному. И мы никому и сделать ничего не сможем. У нас даже на разных стряпчих и суды денег не хватит.
Хорошо, что княгиня Елизавета Андреевна и пара её знакомых певиц, и даже без особых наших просьб, написали тёплые отзывы и ходатайства о необходимости производства указанной в прошениях одежды. Конечно, за это мне придётся предоставить им как бы свою музыку и песни. Хотя, я и так был намерен сотрудничать с ними. Мы с тётей посоветовались и отдали княгине «Поговори со мною, мама» и «Снегопад». Хорошие песни! Шедевры ведь! Как раз под голос певицы подходили. Хотя, и тёти тоже! Но нам всё равно пока не до концертов было. И не приглашали ведь. Ещё Арина Васильевна никак не собиралась становиться певицей. Создавать новую одежду ей понравилось больше. И ведь, если так подумать, и намного доходнее будет. Просто разрываться не получится.
А дальше тётя опять продолжила шить платья. И моя память говорила, что чиновники могли и растянуть сроки, могли и отказать. Так что, только и оставалось работать и ждать. Помимо княгини, и другие певицы тоже заказали платья и нижнее бельё. Я, конечно, по мере сил и умений помогал тёте, но заодно занялся и куклами. Второй Чебурашка у меня получился уже больше. Вот изготовить крокодила оказалось труднее. Но, ничего, справился. Конечно, мне вполне удалось вспомнить не только «Песенку Чебурашки», но и «Песенку крокодила Гены». Там пришлось заменить «вертолёт» на «самолёт». Чтобы понятнее было и возникало меньше вопросов. Потом я перевёл сказку и обе песни на французский язык, и на немецкий. Даже несколько списков всего сделал, в том числе и на русском. Чтобы вдруг не потерялись. Пока просто не знал, что со своими работами сделать. Сказку, наверное, в какую-нибудь газету отнесу? Вообще-то, куклы и дома неплохо будут смотреться.