Вот мы влипли!
Шрифт:
За своими воспоминаниями, Скарлет и не заметила, как уснула.
А по левой щеке ее катилась одинокая слеза. Правая же щека была сухой.
Джувия прибыла в Ирландию два дня назад. Она не совалась в город, сразу отправилась в дом, о котором ей рассказывала бабушка. Он был заброшен очень давно и стоял в безлюдном месте, за двести метров от обрыва скал, о которые бились волны моря внизу. Лоскар была одета в легкое платье, которое ей посчастливилось украсть на окраине какой-то деревушки. Корсета на ней не было, а платье было самым что есть легким, поэтому благодаря сильному ветру было холодно. Но Джувия, казалось бы, не обращала на это внимание. Девушка
Джувия потянулась за книгой, но как только она ее пошевелила, послышались странные звуки, будто стены двигаются. Лоскар испугалась, выронив книгу. Та с глухим звуком ударилась об пол, а на пол вылетел ключ. Подняв его и книгу, Джувия положила все на стол и пошла посмотреть, что там случилось со стеной. Оказалось, стена в спальне действительно отодвинулась, открыв вид на коридор. Пошарив в шкафчиках и сундуках, Джувия нашла свечу, но столкнулась с проблемой отсутствия огня. Нужно было топить камин. А на это не было ни сил, ни времени, да и средств. Поэтому Джувия на ощупь стала спускаться вниз. Джувия попыталась спуститься, но, видимо, потайной ход был слишком длинным, и без света там ловить нечего, поэтому Лоскар поднялась обратно.
Она прошла на кухню и уселась за стол, положив перед собой книгу. Открыв ее, Джувия обнаружила перечень заклинаний. Полистав страницы, на которых письмена были ей не понятны, девушка удивилась, когда обнаружила запись на родном для нее немецком языке. Прочитав предназначения заклинания, Джувия мягко говоря обалдела. Она в спешке вырвала страницу и, сложив ее, спрятала в рукаве платья. Кстати о платье. Надо бы переодеться. У бабушки ведь много платьев в сундуках в комнате. Полистав книгу еще немного, записей на родном языке девушка не обнаружила, зато было что-то на английском. И это что-то похоже как раз то, что было нужно. Джувия схватила книгу и направилась в спальню, где стоял камин. Зачитав коротенькое заклинание длиной всего в три слова «И вспыхнет пламя» оно действительно зажглось. Джувия обалдела от того, что в камине появился огонь. Нужны были только дрова, а то те прогнившие, что лежали в камине, быстро сгорят.
Лоскар зажгла свечу и, прихватив ключ с собой, отправилась исследовать потайной ход. Спускалась она минуты две вниз, где было очень холодно. Поднеся свечу к стене, Джувия обнаружила факелы. Произнеся заклинание еще раз, огонь осветил проход. Перед Джувией предстал коридор. Потушив свечу, Лоскар осторожно двинулась вперед. Она шла целую вечность, как она окрестила про себя пять мучительных минут в холоде и нетерпении увидеть, что же ее ждёт, пока перед ней не предстала дверь. Джувия попыталась открыть ее ключом, но ключ не подошел, зато дверь поддалась легкому толчку и отварилась.
Девушка
Положив книгу на каменный алтарь, девушка обернулась. Старичок что-то говорил про важную вещь, которую ей оставила бабушка. Только вот где ее искать? И что это вообще такое?
Вспомнив того доброго дедушку, Джувию невольно посетили мысли о том, что сейчас с ним. Его, наверное, уже сожгли. Слёзы хлынули из глаз. Почему так?! Почему хороших людей убивают?! Да эти инквизиторы сами заслуживают такой смерти!
– Да гореть вам всем в Аду! – Вырвалось у Джувии. Она уже не могла терпеть. Она была на пределе эмоций, на пределе нервного срыва. Слабое физическое состояние так же пагубно сказалось на ее эмоциональном здоровье. Началась истерика. Лоскар рыдала навзрыд, проклиная несправедливость.
Каменный пол был ледяным, но ее это, казалось, не беспокоило. Девушка лежала на полу, согнувшись, и плакала. В ее голове прокручивались недавние события ее жизни. Собственная семья сдала ее инквизиторам. Она совершила неудачную попытку побега, но ничего не вышло. Потом еще одну, и вполне удачную. Вот только она оставила хорошего человека там, в тюрьме, обрекая того на смерть. Долгое время нахождения в состоянии воды исчерпало ее физически. Она еле добралась да Ирландии. А теперь еще и эти загадки от бабушки в темном, чтоб его, подвале! Нельзя было сказать прямым текстом, что ей тут искать?!
Измотавшись физически и духовно, Джувия прикрыла глаза и провалилась в сон.
К десяти часам утра Эльза и Жерар вернулись обратно в гостиницу. Мира сразу же завалила их вопросами, но Эльза холодно заявила, что позже обо всем расскажет.
Поднявшись к себе, Эльза не обнаружила там Люси. Ее кровать была застелена. Но через минут десять Хартфалия ворвалась в комнату и завалила Эльзу вопросами по поводу, где она была, с кем и почему так долго. Эльза рассказала подруге причину ее отсутствия во всех красках.
– Значит, у тебя теперь нет правого глаза? – Тихо спросила Люси.
– Да ладно. Искусственный точно такой же, Полюшка сказала, что первые дни мне нужно пользоваться глазными каплями, а потом глаз будет как родной.
– Ты видишь им так же четко, как и настоящим?
– Я сама удивилась, но да, так и есть. – Улыбнулась Эльза, – а у тебя что случилось за эти сутки?
– Лучше сядь. – Предупредила Люси. Эльза смирила подругу ничего не понимающим взглядом, но послушно села. Люси пересказала разговор с Макаровым, следя, как лицо Эльзы с невозмутимого меняется на удивленное и ошарашенное.
– А чтобы вернуться значит, нужно помочь выиграть войну. – Задумчиво произнесла Эльза, – погоди, но если мы выиграем, и магия исчезнет, как же мы вернемся без магии обратно?
– Я… я не знаю, Эльза – честно призналась Люси, – лучше расскажи, каково это было, летать. И драться и пользоваться силой.
– Ну… это… – подобрать подходящие слова Эльзе помешала Мира, которая зашла к ним в комнату без стука. По лицу ее отчетливо читался приказ все рассказать, и Эльза не стала тянуть. Она еще раз повторила ту же историю, которую рассказала Люси. О том, как Жерар потерял сознание и она, Эльза, открыла в себе волшебные силы. Так же о том, что у нее теперь искусственный правый глаз.