Вот мы влипли!
Шрифт:
– Да, в чай и выпечку, как ты просила. – Ответила Рисли.
– А основное блюдо? Почему ты не подсыпала яд в основное блюдо? – Настойчиво поинтересовалась Шери, – я же велела тебе отравить всю ее еду, чтобы избавиться от этой девки наверняка!
– Во-первых, не забывайся, Шери, я тебе не служанка, поэтому велеть мною ты не смеешь, во-вторых, яда на всю еду не хватило.
– «Повелевать мною», а не «велеть мною», неграмотная ты идиотка! – Исправила ее Шери, – сначала поучи наш язык как следует, а затем только защищай свои права! – Шикнула
– Ты чертова расистка! – Воскликнула Рисли, – это ты не достойна говорить по-французски! Я думала, французы ценят свободу, и не только свою, но и чужую. Чем я хуже тебя? Цветом кожи?!
– Да как ты смеешь?! Да я, – Шери уже было занесла руку для пощечины наглой девке, как холодные слова Рисли остудили ее пыл.
– Я бы на твоем месте этого не делала, пожалеешь. – Процедила она сквозь зубы, – помни, я на много сильнее тебя.
– Да что ты себе позволяешь?!
– Ничего большего, чем мне было бы дозволенно.
– Безграмотная дура.
– Пора возвращаться в Париж. Вещи собраны, сообщи, когда отойдешь от своей истерики. Я буду ждать тебя в холе гостиницы. – Не обращая внимания на оскорбление, брошенное Шери, Рисли ответила ей совершенно спокойно, – всего хорошего, – сказала она и вышла из комнаты.
Стало совсем холодно. Солнце, что согревало своими лучами, окончательно скрылось за горизонтом. На смену ему пришел яркий белый месяц, но его практически не было видно за тучами, которые заволокли небосвод. А моросящий дождик и вовсе ухудшал видимость ночью в дороге.
Кучер минут пять назад сообщил, что они уже подъезжают. Мол, еще минут двадцать, и будут в городе. Грей обрадовался этому, но он понимал, что нельзя терять бдительность даже в близи города. Ведь это было опасно.
Джувию же сморил сон и, как бы она с ним не боролась, девушка дремала, облокотившись о стенку кареты. А карета, приведенная в движение, укачивала ее подобно поезду, которые еще не изобрели.
В такой тишине, для кого-то давящей, а для кого-то умиротворенной, они пробыли еще пятнадцать минут.
– Мы подъехали к городу, господин Фулбастер. – Сообщил кучер, – охрана просит вас назваться и сообщить цель приезда.
– Да, конечно, – ответил Грей и вышел из кареты. Подойдя к охранникам, что стояли у центрального въезда в город, он начал говорить:
– Меня зовут Грей Фулбастер, мы с женой приехали из столицы по работе.
– Судя по одежде, вы явно из высшего общества. – Сказал один из охранников, – что за работа?
– Это секретная информация, я не обязан её разглашать.
– Конечно, сер. Проезжайте.
– Вы случаем не знаете, где здесь гостиница «Фейри Тейл»? – Раздался мелодичный и немного сонный голос Джувии, которая вышла из кареты вслед за Греем.
– Мадам, в этом городе есть гостинцы и
– Вам задали вопрос. –Холодно сказал Грей, устремляя пристальный взгляд на охранника.
– Дорогой, не стоит, – мило сказала Джувия, подойдя к «мужу», – мне рекомендовали именно эту гостиницу, вот мы и хотим остановиться там.
– Конечно, мадам, сразу же за воротами в наш город вы будете ехать по главному проспекту «Жасмин», в конце центральной улицы, вы увидите большое здание. Это и есть гостиница Фейри Тейл.
– Благодарю, – вежливо сказала Джувия и поспешила вернуться в карету. Грей последовал за ней.
– Сер, ехать придется через весь город. Центральная улица «Жасмин» пролегает через весь город на прямую.
– Да, я знаю, – ответил Грей кучеру.
– Это займет минут двадцать-пятнадцать.
– Хорошо, только езжай побыстрее.
– Есть.
Как только разговор был окончен, Грей закрыл маленькое оконце, располагающееся прямо в стене кареты, через которое говорил с кучером, и откинулся на сидение. Джувия уже не спала, а просто сидела и смотрела в окно, пытаясь разглядеть в кромешной темноте хоть какие-то силуэты домов и построек.
Вскоре они доехали до маленького собора католической церкви, что располагался справа от проспекта. Этот собор будет разрушен в годы буржуазной революции в 1694 году. Во Франции великая революция произойдет на век позже, в конце восемнадцатого века, в 1789-1799 годах, в Фиоре же через несколько лет после английской революции, в конце семнадцатого века. В результате революции в Фиоре в 1689-1696 годах, собор будет разрушен и восстановлен лишь в середине восемнадцатого века. Вот только реконструированная постройка будет отличаться от нынешней. Она будет в разы больше, и будет перенесена в центр проспекта, ведущего к гостинице.
Проехав собор, карета преодолела мост, что соединял две части города, разделяемые каналом реки, друг с другом. От моста до гостинице оставалось совсем чуть-чуть пути. И, вскоре, карета подъехала к центральному входу в гостиницу.
Джувия первая вышла из кареты и поспешила к дверям гостиницы. Подергав ручку двери, девушка убедилась, что двери заперты. Она принялась стучать в дверь.
– Уже иду, – донеслось из-за двери. – Кто вы, и что вам нужно? – Спросил голос.
– Меня зовут Джувия Лоскар, мне нужно поговорить – громко сказала Джувия, – о предстоящей войне, – тихо добавила она так, чтобы ее расслышал только голос из-за двери.
Дверь тут же отворилась, являя человека, что стоял за ней. Это оказалась длинноволосая девушка в длинном платье с яркими синими глазами.
– Меня зовут Миражанна Штраус. Рада приветствовать вас, госпожа Лоскар.
– Джувия, я отправил кучера в Эру. Если он понадобится, я за ним пошлю. Ты нашла тех людей, которых искала? – Спросил Грей.
– Да, нашла. – Улыбнулась девушка, – госпожа Штраус, это Грей Фулбастер, он приехал со мной.
– Грей? – Переспросила Миражанна.
– Мое имя вам о чем-то говорит?