Vox Humana: Собрание стихотворений
Шрифт:
«Твой голос? Не бойся: не вздумаю я…», <1935>. – Звезда 2004. С. 99 – Ракова А.Л. С. 146-147. Датируется по содержанию.
Как будто я – Фигнер, а голос меня… Николай Николаевич Фигнер (1857-1918) – оперный певец, выдающийся лирико-драматический тенор; прославился в партии Ленского («Евгений Онегин» П.И. Чайковского); среди лучших партий – Хоэе («Кармен» Ж. Бизе), Вертер («Вертер» Ш.Ф. Гуно), Альфред («Травиата» Дж. Верди»), Лоэнгрин («Лоэнгрин» Р. Вагнер), Отелло («Отелло» Дж. Верди); возможно, его сестра, Вера Николаевна Фигнер (1852-1942) – революционерка-террористка (член исполнительного комитета «Народной воли»), в 1883 г была выдана полиции и провела
«Никогда не бывало. Не будет. Нет…», 31 января 1935. – Звезда 2004. С. 99 – Ракова А.Л. С. 148.
Нежней апулийских двухцветных вещей, / Мрачнее тарентских изделий… Имеются в виду краснофигурные вазы из собрания Эрмитажа, изготовленные в Апулии в период с 430 по 300 г. до н.э.; основной центр гончарного производства находился в Таренте.
«Все в жизни – от будущего тень…», 2 февраля 1935. – Звезда 2004. С. 102 – Ракова a.Л. С. 146. Верхом на пеонах… Пеон – четырёхсложная стихотворная стопа с одним ударным и тремя безударными слогами. Пеоны различаются в зависимости от того, на какой слог стопы приходится ударение (на 1 –й, 2-й, 3-й, 4-й слог). Данное ст-ние написано пеонами смешанного типа.
Стихотворения из писем к А.И. Корсуну
Стриж («В косом полете, прям, отважен…»), 16 сентября 1938. – РЛ. С. 246. Автограф: Ф. 355. Ед. хр. 106. Л. 63; посвящение: А.И. Корсуну.
Ворвался грудью в пейзаж… ~ …Заснул, кляня свой вояж… Нарушение размера (четырехстопный ямб); возможно, это связано с авторской фонетикой этих слов, в частности, с петербургским произношением: если произносить их как во французском языке (дополнительные фонемы в русском письме не отражены), то сбоя ритма не будет. И, по знакомству, у Пуссэна… В Государственном Эрмитаже хранится коллекция картин Никола Пуссэна (1594-1665), наиболее известны из них: «Снятие с креста», «Отдых на пути в Египет», «Св. Иоанн на Патмосе» и некоторые другие; о какой именно картине здесь идет речь – не ясно.
Сонет («Прекрасны камни Царского Села…»), 16 сентября 1938. – РЛ. С. 247. Автограф: Ф. 355. Ед. хр. 106. Л. 64.
Ораниенбаум с прогнившей балюстрадой… Большой Ораниенбаумский (Меншиковский) дворец (1710-1725; архитекторы: Д.М. Фонтан и И.Г. Шедель; в последующей перестройке участка вали: М.Г. Земцов, П.М. Еропкин, И.К. Коробов, Ф.Б. Растрелли, А. Ринальди и др.) имеет два яруса террас с пандусами и лестницами, огражденными деревянными балюстрадами; с 1743 г. – резиденция вел. кн. Петра Федоровича, будущего императора Петра Ш; с конца XVIII в. – загородная резиденция царской семьи. В 1919 г. в здании размешалась Сельскохозяйственная школа, затем Лесной техникум, в 1930-е гг. дворец находился в распоряжении военно-морских сил. Протёрт газон еще Петрова сада… Петровский парк около дворца Петра III и не сохранившейся потешной крепости
Стихотворения, не включенные в сборники
«Простор стихающей Невы…», <1922>. – ЗР, псевдоним: Эллида Крейслер. Машинопись, с правкой: Ф. 355. Ед. хр. 99. Л. 7; без датировки, с правкой: первонач. вар.: ст. II и III – в обратном порядке.
«Зреющая Россия. Альманах первый» (машинопись), на обороте титульного листа: «Настоящий сборник перепечатан в количестве шести экземпляров. № 4. Экземпляр Эллиды Крейслер». Подборка начинается стихотворением «Угоден Богу каждый спелый колос…» (л. 6 об.), вошло в сборник «Vox Humana», см. наст. изд.
EnAutomne («Осень. Вечерний ветер…»), 1922. – ЗР, псевдоним: Элида Крайслер. Машинопись с правкой: Ф. 335. Ед. хр. 99. Л. 7 об.; без датировки.
«Высокий звон и говор птичий…», 5 декабря 1925.- ЗР псевдоним: Эллида Крейслер. Автограф: Р I. Оп. 25. Ед. хр. 202. Л. 21 (Альбом А.А. Саксаганской); под текстом запись: «5 / XII 25. В благодарность за дорогие слова о моих стихах – Анне Абрамовне Саксаганской». Анна Абрамовна Саксаганская (урожд. Немировская; 1870-1939)-драматург, беллетрист; см. о ней статью И.П. Гамулы: Русские писатели: 1800-1917. Биографический словарь. М.: Большая Российская Энциклопедия, 2007. Т. 5. С. 452-453.
Возводит свой Четвертый Рим… Вероятно, отсылка к поэме Н. Клюева «Четвертый Рим» (1922).
«Мне легла не большая дорога…», 1925. Автограф: Ф. 172. Ед. хр. 615-617. Л. 2; на обороте штамп: «Г.И.И.И. Кабинет Современной литературы». Ст-ние входило в подборку для журнала «Звезда», см. примеч. к стих. «Стихи о Кронштадте».
«Зимой не бывает горлиц…», 1925. Автограф: Ф. 172. Ед. хр. 615-617. Л. 2. На обороте штамп: «Г. И. И. И. Кабинет Современной литературы».
Сестрам Запада («Взгляд – усталый, в лице – ни кровинки…»), <1927>.-Красная газета. Утр. вып. 1927. №55 (2701), 8 марта. С. 2.
Песня о Джанкое («Порох и плач…»), <1928>. – Красная газета. Утр. вып. 1928. № 151 (3096), 1 июля. С. 5.
Джанкой – «горячая» точка Гражданской войны; вплоть до ликвидации Южного фронта в ноябре 1920 г. город неоднократно находился в руках немецких, англо-французских войск и армии Деникина. В Джанкое дислоцировалась английская военная миссия, греческий батальон, а также штаб генерала Слащева. «Джанкой» воспринимается как развитие сюжета ст-ния Михаила Светлова «Пирушка» (1927) – Аверьянова как будто бы выступает в роли со-поэта, дописывает свой вариант ответа комбрига на просьбу комбата «рассказать»: «Расскажи мне о том, / Как пылала Полтава, / Как трясся Джанкой, / Как Саратов крестился / Последним крестом». Связь отмечена Р.Д. Тименчиком
Нефтепровод («Земля, какая только лучшим сниться…»), б.д. Машинопись (неавторизованная): Ф. 355. Ед. хр. 104. Л. 4.
Чтоб этот сказ о Красном и о Черном / Нам перебил Стендаля, наконец. Стендаль (наст, имя: Мари-Анри Бейль; Marie-Henri Beyle; 1783-1842) – автор романа «Красное и Черное» (1830). Вероятно, ст-ние написано в период пребывания Аверьяновой на Кавказе летом 1930 г.
«– Вернись, страна, в высокий город твой…», 1931. Автограф: Раков. Л. 8. Машинопись: Там же. Л. 16.