Война чародеев
Шрифт:
Магистр пожал плечами.
— Видите ли, в Потерянной стране не имеет никакого значения, куда направляться. Если мы хотим найти капитана Старлайта, то рано или поздно к нему и придем.
— Но почему вы так уверены?
Сэр Чедвик остановился.
— Именно потому, что мы этого хотим, — ответил он. — Ах, да, совсем забыл! Ты ведь не бывала здесь прежде. Запомни, это очень важно! Тут ни в коем случае нельзя дотрагиваться до вещей, которые покажутся знакомыми. А также разговаривать с людьми, которых вы когда-то знали в прошлом.
— Почему? — снова
— Это крючки, на которые ловят людей чародеи тьмы, — пояснил сэр Чедвик. — Они создали Потерянную страну специально, чтобы заманивать тех, кто сожалеет о потерях и упущенных возможностях. Стоит коснуться вещи, которая когда-то принадлежала тебе, — и ты остаешься здесь навсегда. И игра воображения превращается в ужасную реальность.
— Но ведь это и есть реальность, — возразила Эбби.
— В самом деле? Тогда ответьте мне, детка, — почему вам не жарко? — спросил сэр Чедвик, указывая на небо. — Такое яркое солнце должно быть просто палящим!
— Я тоже удивилась, — призналась Эбби.
— Между тем ответ очень прост. Мы попали в чей-то потерянный день. Может быть, его потратила зря какая-нибудь арабская девочка. Или мальчик. А теперь этот ребенок горюет о том, что не воспользовался возможностями, которые у него были. Помни: тут каждый миг все меняется. Слишком много людей попусту теряют свое время.
Путники сделали еще несколько шагов и вдруг оказались на горной тропинке. Наступила зима, пошел снег.
— Теперь ты понимаешь, что я имел в виду? — спросил сэр Чедвик.
— Как странно!
— Типичные проделки чародеев тьмы. Пойдемте!
Они отправились дальше. Как и предсказывал сэр Чедвик, пейзаж менялся едва ли не каждую минуту. То они шли под ливнем по тропическому лесу, где меж деревьев порхали экзотические птицы. А то перед ними вставала высокая сочная трава просторного луга, и земля сотрясалась от грома, а небо разрывали вспышки молний.
Внезапно им открылся морской берег. На пирсе играл духовой оркестр. Но не успела Эбби и глазом моргнуть, как они уже шли по ночным улицам прекрасного города, где вместо автомобилей ездили конные экипажи. Потом наступило погожее летнее утро, и путешественники оказались на вершине утеса. Эбби сразу же узнала тропинку, ведущую к бухте среди скал, и ощутила безмятежное счастье.
— Я дома! — радостно воскликнула она.
В следующее мгновение девочка увидела ту самую деревянную лошадку, которую ей недавно удалось выудить из памяти. Игрушка лежала в траве на обочине тропинки. И тут же Эбби услышала позади себя ласковый голос, зовущий ее по имени.
— Тетя Люси! Я здесь! — радостно закричала Эбби, бросаясь к лошадке.
Но в этот миг сэр Чедвик схватил девочку и зажал ей ладонью рот.
— Это ловушка, Эбби! — прошептал он, бросая настороженный взгляд через плечо. — Теперь чародеи тьмы знают, где мы. Они наверняка услышали ваш голос.
— Но как вы догадались? — шепнула она в ответ.
— Видите ли, я сам только что чуть не угодил в западню. Передо мной возникла моя любимая таверна и старые друзья, которые звали меня к себе с
— А почему ничего этого не видела я?
— Так оно и бывает, — ответил сэр Чедвик. — Я тоже не знаю, что привиделось тебе. Хотя нетрудно догадаться, что это было нечто весьма желанное… Ловушки становятся все коварнее и попадаются гораздо чаще. У меня есть подозрение, что Старлайт где-то поблизости.
Они прошли еще пару шагов, и декорации опять переменились. Стоял ясный весенний день. Их путь пролегал по проселочной дороге, петляющей среди низеньких зеленых изгородей. По обеим сторонам простирались ухоженные поля и огороды. Вдалеке мирно паслись на лужайках стада коров и отары овец.
Путники приблизились к деревенскому домику. Раздался крик петуха. В дверях, вытирая руки о фартук, стояла пухленькая хозяйка.
— Поди сюда, детка. Выпей парного молочка, — пригласила она Эбби, и в ее интонациях девочка тотчас узнала акцент капитана Старлайта.
— Не смотри на нее, — предупредил Эбби магистр. — Мы сейчас, наверное, в Новой Англии. Той самой, которую потерял Старлайт. Он совсем близко, а значит, и чародеи тьмы тоже рядом.
Поднявшись на холм, они увидели невдалеке от дороги старый дуб. В тени раскидистых ветвей спокойно спал на зеленой траве капитан Старлайт. Рядом с ним уже сидел Бенбоу.
Дорожка свернула к заливу, на берегу которого уютно расположился маленький городок с деревянными, крытыми дранкой домами. У маленькой пристани стояли корабли. Трубы домов выпускали колечки дыма. Зрелище было завораживающим.
— Брайт-таун, — тихо произнес сэр Чедвик. — Так он выглядел до того, как чародеи тьмы его разрушили. Они весьма коварны.
— А нельзя побыстрее надеть волшебную нить на палец капитана Старлайта и всем вместе вернуться домой? — спросила Эбби.
Несмотря на умиротворяющую картинку, девочке было очень не по себе.
Сэр Чедвик покачал головой.
— К сожалению, нет. Нам нужно проявлять большую осторожность. Это очередная западня.
— Откуда вы знаете?
— Мне хорошо известны приемы чародеев тьмы. Я умею угадывать их планы. Поскольку капитан Старлайт понятия не имеет, что находится в Потерянной стране, то, проснувшись, наверняка отзовется на знакомый голос. Или притронется к какой-нибудь вещи… И тогда все пропало. Он останется здесь навсегда.
— Что же нам делать? — спросила Эбби.
Сэр Чедвик принялся лихорадочно рыться в карманах своего костюма. Наконец, удовлетворенно хмыкнув, он вытащил какой-то странный предмет.
Эбби сперва не поняла, что бы это могло быть такое.
— Мой старый бутафорский нос, для роли Ричарда Третьего. Он сделан из мягкого воска.
— А зачем он вам?
— Нам нужно проявлять крайнюю осторожность. Чтобы не разбудить капитана, — пояснил магистр. — Пока он спит, мы завяжем ему глаза и залепим воском уши. А ну-ка, помоги мне. Подними ему голову. Аккуратно…