Война индюка
Шрифт:
— Я только за! — воскликнул Дэвидсон. — Для меня большая честь, сэр!
— В жопу честь засунь, — посоветовал Седрик.
— Как скажете, сэр, — отозвался Дэвидсон и вышел. — Сэр, вы, наверное, сверху предпочитаете? Эй, сука, вставай, а теперь садись, вот так, правильно, хорошая животинка. А она ничего, сэр! У нее уши так прикольно хрустят, когда дергаешь!
Седрик критически оглядел физиономию пленной. Глаза эльфийской жабы были закрыты, но даже в таком виде сексуального энтузиазма она
— Здравия желаю, сэр главнокомандующий! — заорал во весь голос Квинс от дверей. — Разрешите доложить! За время моего дежурства происшествий не случилось! Личный состав занимается согласно распорядку дня! Докладывал сержант Квинс!
Джон Росс вошел в зал и стал моргать, привыкая к полумраку. Затем его глаза полезли на лоб.
— Оригинальный у вас распорядок дня, — сказал он.
Седрик сделал каменное лицо и отрапортовал:
— Настоящий офицер использует всякую свободную минуту для занятий с личным составом и подготовки к новым свершениям.
И стал застегивать штаны.
— О, стингер! — воскликнул вдруг Джон. — Я так и думал! Пластиковый корпус — оригинально. Я и не знал, что так можно.
— Беложопые нас этими дурами обстреливали? — поинтересовался Седрик.
— Этими самыми, — кивнул Джон. — Трубу приберите, потом поизучаю на досуге. А тут у нас что?
Подошел к пленной эльфийке, оглядел ее сверху донизу, кивнул каким-то своим мыслям.
— Вода здесь есть где-нибудь? — спросил Джон. — Умыть бы ее…
— Зачем? — удивился Седрик. — Если брезгуете, поверните другой стороной, туда вроде еще не…
— Да я не собираюсь, — поморщился Джон. — Я лучше Алису лишний раз трахну, чем эту страхолюдину. Короче, так. Я ее у вас забираю, буду допрашивать. Седрик, ты ее лично в плен взял?
— Так точно! — ответил Седрик.
К этому времени он уже справился с застежками на штанах и принял более-менее молодцеватый вид.
— Готовь дырку под звезду героя, — посоветовал Джон. — Это королева эльфов.
— Фигасе! — воскликнул Дэвидсон.
На него все посмотрели, он смутился.
— Будет что в старости вспомнить, — улыбнулся Джон.
— О да! — согласился Дэвидсон и расплылся в улыбке до ушей.
— Сожри лимон, — посоветовал ему Седрик.
Джон рассмеялся, взял пленную королеву за запястье, тут же отдернул руку, выругался и стал вытирать руку о штаны.
— Вы ее за ухо возьмите, — посоветовал Дэвидсон. — Уши у нее чистые, я проверял.
— Пойдем, Анжела, — обратился Джон к эльфийке. — Меня не бойся, я тебя обижать…
Джон оборвал фразу на полуслове и замер. Глаза его округлились.
— Вот дура неугомонная, — пробормотал он вполголоса.
—
— Случилось, — кивнул Джон.
Огляделся, ткнул пальцем в Квинса.
— Ты, — сказал он.
— Сержант Квинс! — представился Квинс, приняв стойку «смирно».
— Вольно, — сказал Джон. — Квинс, пойдешь со мной, дело есть. Седрик, никуда не уходи, скоро я тебе сюрприз приведу.
— Разрешите уточнить характер сюрприза, — попросил Седрик.
— Характер вспыльчивый и местами агрессивный, но в целом добрый и ласковый, — сказал Джон. — Алиса сюда прилетела. Надо обеспечить охрану. Отвечаешь за нее головой!
Седрик нахмурился. Отправляясь в бой, он ожидал любых сюрпризов, но такое…
— Разрешите обратиться, сэр, — подал голос Дэвидсон. — Сэр Мунлайт… она… ну, тогда…
Джон грязно и витиевато выругался — очевидно, вспомнил ту безобразную сцену, когда эта телка настучала капитану Мунлайту по яйцам, а потом едва не зарезала его же собственным мечом.
— Отставить, — сказал Джон. — Хотя нет, не отставить. Извини, Седрик, но поручить ее больше некому, все остальные слишком далеко. Разрешаю настучать по жопе, если потребуется. Но только если потребуется!
Седрик вздохнул и процитировал устав:
— Тяготы и лишения воинской службы следует переносить стойко, не теряя присутствия духа и воли к победе. Будьте спокойны, сэр, я с ней справлюсь.
Джон просветлел лицом и сказал:
— Спасибо тебе, Седрик. Ты, это… извини, что я… того…
Он не договорил, махнул рукой, дескать, и так все ясно.
— Пошли, красотка, — обратился он к эльфийке, так и стоявшей все это время неподвижно, как статуя. — И сопли вытри, некрасиво. Пошли, кому сказал! А то как возьму за ухо…
Лопоухая королева послушно направилась к выходу, Росс и Квинс последовали за ней. Оливер, вспомнил Седрик. Оливер Квинс его зовут.
Они дошли до основного коридора и свернули налево, вглубь непострадавшей части эльфийского леса-города.
— Шире шаг, — приказал Джон. — Что-то девочка моя быстроногая слишком, как бы не случилось чего… Ох, накаркал…
Далеко впереди что-то взвизгнуло, залязгало и застрекотало. Квинс машинально дернул запястьями и вспомнил, что оба метательных ножа давно потеряны. Потянулся к мечу, но Джон его остановил.
— Не суетись, — сказал он. — Все уже в порядке.
Через минуту они настигли Алису. Бывшая орчанка сидела на плетеном полу, привалившись спиной к плетеной стене и перегородив неширокий коридор вытянутыми ногами. Обеими руками она держалась за голову и медленно раскачивалась влево-вправо. Очевидно, что-то ее шокировало. Впрочем, почему что-то? Ясно что.