Война меча и сковородки
Шрифт:
Эмер поборола желание ответить честно, и сказала:
– Да.
– Я умею играть на лютне, и на арфе, и на вьели, и на флейте, - обрадовано доложил Ранулф.
– А вы?
«А я умею играть только на тараканьих бегах», - подумала Эмер и заставила себя улыбнуться жениху:
– У вас столько талантов, милорд. Как я могу с вами сравниться?
Ответ его озадачил, и несколько секунд он морщил лоб, размышляя, как ещё поддержать беседу. Эмер опередила его:
– Её Величество говорили, что вы обучались в Клайфорде.
– Совершенно верно, - подтвердил он с
Эмер посмотрела на него с ужасом. Про грамматику и музыку она ещё слышала, но остальные науки были для неё чем-то вроде магических способностей Айфы.
– А-а... Э-э... Я поражена вашим умом и образованностью, милорд, - сказала она и уставилась в столешницу.
– Свой ум я перед вами ещё никак не проявил, - признался он добродушно.
– Но когда мы познакомимся поближе, я прочитаю вам свои любимые книги, и вы сможете лучше меня понять. А какие книги нравятся вам?
Пытаясь вспомнить название хоть одной книги из библиотеки Роренброка, Эмер почувствовала головную боль.
– Э-э... мне нравится «О бракосочетании Филологии и Яркого Пламени», - нашлась она. Эта книга запомнилась ей по названию только потому, что там говорилось о бракосочетании.
– Чудесная книга!
– лорд Ранулф просиял.
– Такая глубина, такой изысканный стиль изложения! Я выучил её почти наизусть. Особенно мне нравится то место, где Бессмертие даёт Филологии съесть яйцо и ту рвёт фонтаном из книг! Удивительная метафора, правда?
Эмер почувствовала, как к горлу подкатывает тошнота. Она и не подозревала, что в книгах о бракосочетаниях могут излагать подобную ерунду.
– А какой момент из этой книги вам нравится больше всего?
– задал невинный вопрос Ранулф и сам того не зная поверг невесту в состояние, близкое животному страху оленихи, когда её преследуют охотничьи псы.
«Сейчас я скажу ему, что мне надо отлучиться... и сбегу!» - подумала Эмер и уже открыла рот, чтобы говорить, но тут встретила пристальный и тяжёлый взгляд Её Величества. Казалось, королева угадала её намерения и просто-напросто пригвоздила взглядом к креслу. В отчаянье Эмер посмотрела на придворных, которые уже затеяли танцы, и увидела маленькую фигурку в синем платье.
– Это моя подруга Сесилия!
– воскликнула она с неподдельной радостью.
– Простите, милорд! Я должна её поприветствовать!
И стараясь не замечать гневных взоров королевы, она выскочила из-за стола и пошла через толпу танцоров, усердно работая локтями.
Сесилия не танцевала, она стояла у стены и внимательно слушала какого-то незнакомого рыцаря средних лет. У него было красное лицо, всё ямках от оспы, и чёрные усы, топорщившиеся щеткой.
Эмер коротко поклонилась рыцарю, даже не озаботившись приветствием.
– Простите, сэр, мне надо похитить у вас леди Сесилию всего на одну минутку, - соврала она, стараясь не улыбаться слишком широко, чтобы не разрушить иллюзию целого личика.
Не дав рыцарю ни возразить, ни согласиться, она схватила Сесилию за руку и потащила подругу
Миновав круг, Эмер остановилась и круто развернула Сесилию к себе, так что юбки бедной девушки поднялись колоколом.
– Ты должна мне помочь!
– заявила Эмер.
– Отвлеки моего жениха разговором. Я хочу сбежать отсюда, мне просто необходим глоток свежего воздуха, чтобы не сойти с ума. А вокруг милорда Ранулфа воздух так загустел от учёности, что его можно резать на куски, как пирог.
Она опять потащила малютку Сесилию за собой к столу, за которым маячила долговязая сутулая фигура жениха.
– Остановись... пожалуйста... Остановись!!!
– крикнула вдруг Сесилия, и Эмер остановилась, удивлённая.
– Послушай, - после неожиданной вспышки Сесилия смешалась и снова стала привычной - чуть смущенной и чуть испуганной.
– Я не могу развлекать твоего жениха...
Она увлекла Эмер в тень стенной ниши и заговорила, заламывая пальцы:
– На самом деле, я приехала не на твою свадьбу. Леди Фредегонда отправила меня сюда, чтобы я нашла мужа. Она сказала, если я вернусь в Вудшир не будучи помолвленной, то отправит меня в монастырь. Пойми, Эмер, я не хочу в монастырь. Поэтому за эти дни должна понравиться хоть какому-то рыцарю.
Леди Фредегонда была мачехой Сесилии. Эмер прекрасно её знала и считала одной из самых ядовитых змеищ рода человеческого.
– А что твой отец?
– только и могла спросить она.
Брови Сесилии страдальчески изломились.
– Отец? Отец... Ты же знаешь, он сделает всё, что она скажет. Поэтому прошу, Эмер, не мешай мне. Позволь, я вернусь к сэру Альву, а со своим женихом разберись сама.
Эмер понадобилось две секунды, чтоб обдумать непростую ситуацию, в которой оказалась её подруга. Потом она снова схватила Сесилию за руку и потащила к Ранулфу.
– Можешь не беспокоиться, - заверила она.
– В Вудшир ты не вернёшься. Ты поедешь со мной, как моя гостья. Я сосватаю тебя с каким-нибудь приличным господином, предоставь всё мне.
Возразить Сесилия не успела, потому что они уже стояли перед лордом Ранулфом.
– Позволь представить тебе лорда Ранулфа Ишема, - сказала Эмер.
– Милорд, а это - моя лучшая подруга, Сесилия Леоффа. Не ожидала увидеть её и теперь так счастлива встрече! Мы очень, очень давно не виделись.
– Понимаю, как вы скучали, - сказал Ранулф, близоруко щурясь, чтобы разглядеть и запомнить облик подруги невесты.
– Присядьте за наш стол, леди Леоффа. Так вы сможете поговорить, а я налью вам вина.
– Благодарю, - смиренно ответила Сесилия, садясь в кресло возле Эмер.
– Разбавьте вино водой, пожалуйста...
Ранулф так и сделал. Вино было разбавлено наполовину и сдобрено щепоткой ароматной сухой травы.
– Это мята, - пояснил он.
– Она смягчает кисловатый привкус и освежает. Кроме того, она приятно пахнет. Попробуйте.
Краем глаза Эмер заметила, что королева удалилась. Тем лучше. Не будет тяготить присутствием, как воплотившаяся совесть.
Сесилия приняла бокал, опустив ресницы и склонив голову, и пригубила напиток: