Возрождение любви
Шрифт:
– Послушайте, мне до смерти осточертело это «мисс Рандольф». Вы не можете переломить себя и называть меня Пейдж? И, наконец, у вас тоже есть имя, так ведь, доктор? Там, откуда я сюда попала, мы не так чопорны, и ваши условности приводят меня в бешенство.
Одна бровь у него поползла вверх, и он кинул на нее загадочный взгляд. Потом прочистил горло.
– Имя у меня есть. Меня зовут Майлс.
– Ну вот, уже легче. А теперь, Майлс, мы можем обсудить, могу ли я открыть врачебный кабинет в этом городе. – Она нарочно подражала его формальному сухому
– Необязательно. – Он посмотрел на нее очень серьезно. – Вы можете лечить только женщин, Пейдж. Некоторые из них обращаются ко мне, но я уверен, что они будут чувствовать себя лучше, консультируясь с женщиной-врачом. Что же касается лекарств, то я могу помочь вам.
Не успела Пейдж ответить ему, как в дверь просунулась голова одного из констеблей из числа санитаров – глаза выпученные, лицо позеленело.
– Скорее, сэр, Аббота подбрасывает, и у него судороги. И потом, там шумят по поводу одеял, которые мы сменили.
Майлс выругался и поспешил за констеблем. Пейдж последовала за ним, но не с такой поспешностью, думая о его неожиданном предложении и обещании помочь ей с лекарствами.
Каждый раз, когда ей кажется, что она понимает его, Майлс Болдуин умудряется удивить ее.
И кроме того, он впервые назвал ее Пейдж.
Спустя четыре дня Лулу Либерман сунула свой задорный носик в деньги, которые Пейдж протянула ей, но не взяла их. В ее пронзительном голосе прозвучало угрожающее удовлетворение:
– Мне очень жаль, мисс Рандольф, но наша договоренность прекращает свое действие. Вам придется искать себе другое место для жилья.
Пейдж открыла рот от изумления.
– Другое место для жилья? О чем вы говорите? Я ничего не понимаю.
Она пыталась вычислить, какое из строгих правил Лулу она могла нарушить, но все последние недели она приходила в меблированные комнаты только для того, чтобы вымыться и поспать. Однако эпидемия уже кончилась, и Майлс накануне вечером сказал ей, что больше не нуждается в ее помощи.
Она ожидала этого: в госпитале осталось всего три пациента, и уже в течение нескольких дней не поступали новые больные лихорадкой. И тем не менее это решение ее обескуражило; она сама не осознавала, как радуется этой изнурительной работе, до той поры, когда все кончилось.
Сегодня утром она проснулась без ощущения дела, которое давала ей работа в форте, но у нее по крайней мере
– Вы должны съехать, – объявила Лулу, – вот и все. У меня благопристойное заведение, и я не могу допустить, чтобы мое доброе имя компрометировали. Мистер Равен дважды видел, как вас после наступления темноты провожали домой разные полицейские. Что там происходит в форте, это ваше дело, и я в него не вмешиваюсь – я не из тех, кто сует нос в чужие дела, – но идут разговоры. А я должна зарабатывать себе на жизнь.
– Какие разговоры, Бога ради?
Пейдж испытывала почти непреодолимое желание дотянуться и сбить самодовольную ухмылку с пухленького личика Лулу.
А Лулу получала полное удовольствие.
– В городе все говорят, что вы шлюха, мисс Рандольф. Вы каждый день проводите в форте с этими мужчинами, и вы там одна, а домой являетесь только после наступления темноты. Двое жителей города видели вас там, в госпитале, и они говорят, что это просто стыд: вы в госпитале среди полуодетых мужчин. Это неприлично.
Губы Лулу сложились в тугой маленький узел.
– Но я с самого начала говорила вам, что я врач, и вы знаете про эпидемию. Я объясняла, что работала вместе с доктором Болдуином. Или вы хотите, чтобы я привела его сюда и заставила его объяснить вам, какая у нас работа?
Пейдж была полна сарказма. Она скорее умрет, чем вовлечет Майлса Болдуина в эти дрязги.
– Вы ведете себя со мной бесцеремонно, мисс Рандольф, – выпалила Лулу. – Я с самого начала сказала вам, что не потерплю такого поведения.
– Какого поведения? Я работала, как вол, чтобы заработать те деньги, которые плачу вам. Посмотрите на мои руки, они все потрескались от этой проклятой карболки. Будь оно все проклято, это просто смешно!
– Что за выражения, мисс Рандольф! – Лулу изобразила на своем лице ужас.
– Выражения?! Это нечестно, с вашей стороны, вышвыривать меня без предупреждения. – Пейдж неожиданно ощутила прилив вдохновения. – Хорошо, Лулу, но я, конечно, расскажу сержанту Робу Камерону, что вы выставили меня, даже не предупредив хотя бы за неделю. А он был о вас такого высокого мнения!
Как она и надеялась, упоминание именно Роба Камерона оказало немедленный эффект. Пейдж подозревала, что у Лулу есть свои планы в отношении ее и Камерона – планы, про которые, Пейдж была уверена, бедняга Роб ничего не знал.
– Сдерживайте себя, мисс Рандольф. Это дело между вами и мной, – пробормотала Лулу. – Незачем вмешивать в него сержанта Камерона. – Очень неохотно, кончиками пальцев, хозяйка меблированных комнат взяла три доллара, которые Пейдж держала в руке. – Я предупреждаю вас за неделю, мисс Рандольф, но это все. Я не могу рисковать своим добрым именем, даже вы должны понимать это.
Пейдж пропустила мимо ушей это оскорбление, хотя готова была взорваться от обиды и гнева.
– Через неделю я от вас съеду, можете на это рассчитывать.