Возвращение домой
Шрифт:
— А я напомню ей, чтоб не слишком зажимала ресурсы, — усмехнулся он и кивнул мне. — Береги себя, Блекджек.
Когда Сагиттариус ушёл, я позволила себе слегка улыбнуться. Всё складывалось довольно неплохо! У меня по гриве пробежали мурашки и я огляделась. Бомба? Киллер? Должно случиться что-то ужасно пло…
Я почувствовала, что кто-то подошёл ко мне сзади. А-ха! Я развернулась, готовая разнес… Меня схватили как нашкодившую кобылку, подбросили в воздух, закружили и огромный жеребец воскликнул:
— Славный день, Ваше Величество!
Он
— Никогда я, Паладин Шугар Эппл Бомбс Стронгхуф, не мог представить, что такая маленькая и хлипкая молодая кобыла дорастёт до таких славных высот! — он прижал копыто ко лбу под своим миниатюрным рогом.
— Это поистине вдохновляет всех нас!
Луна свидетельница, вокруг нас замерцали искры.
К нам торопливо подбежала кобыла.
— Паладин Стронгхуф! Не ты ли обещал не… делать так?! — она говорила с лёгким Троттингеймским акцентом, шкурка её была тёплого оранжевого цвета, коричневатая грива и хвост, а на кьютимарке было изображено что-то вроде печенюшки с маслом наверху.
Меня опустили на пол и он навис над ней.
— Рыцарь Крампетс, давно известно, что дружба это магия, а магия это сила, а сила, это способность делать в этом мире добро! Ты не веришь в силу моей дружбы? Не веришь? — задрожав, он согнул свои мускулистые передние ноги и напряг тело.
— Ощути мощь моей дружбы! Ощути! — потребовал он, топорща усы.
Крампетс отшатнулась и прикрыла копытом пылающее от стыда лицо.
— О, ради всех пони… — затем она строго взглянула на Стронгхуфа, развернулась и врезала копытами ему по макушке.
— Хватит пыжиться!
У Глори отвисла челюсть при виде того, как маленькая кобыла лупит огромного мускулистого жеребца.
Она была едва ли не вдвое меньше го, но к счастью она, похоже, смогла прервать заклинание. По крайней мере Стронгхуф сел, прикрыв голову копытом и сверкающие искры пропали.
— Ох, очень прошу прощения, — смущённо сказал он.
Крампетс вздохнула и, покачав головой, улыбнулась мне и Глори.
— Рада снова вас видеть, Ваше Величество.
Наряд Крампетс был здесь одним из самых скромных: всего лишь жёлтый сарафан и соответствующая шляпка.
— Взаимно, — отозвалась я со счастливой улыбкой. — Вас обоих пригласили? — спросила я. Я не думала, что Стальные Реинджеры Троттингейма существовали достаточно долго, чтобы уже быть известными Обществу.
— Я не ожидала вас здесь увидеть.
— Если честно, нет. Мы прибыли совсем по другому делу, но раз уж мы здесь оказались, принцесса Грейс была так щедра, что позволила нам принять участие, — она сделала паузу и строго посмотрела на Стронгхуфа. — При условии, что мы будем вести себя пристойно.
— Манеры и этикеты передаются в семье Стронгхуфов из поколения в поколение, рыцарь Крампетс. Узрите мою цивилизованное и чинное поведение, — величество провозгласил он, преклонил передо мной
— Королева Блекджек, для меня большая честь и привилегия встретиться с вами снова. — С этими словами он поцеловал моё копыто.
Крампетс подвигала бровями.
— Уже лучше, только не начни снова искрить или трясти мускулами. И отпусти уже её копыто! — Глори хихикнула и спрятала улыбку за крылом.
Когда моё копыто наконец освободилось, я улыбнулась.
— Так что же вас привело сюда? — это было легче, чем расспрашивать о Стойле Девять Девять. Однако они, похоже, поняли мой вопрос.
Крампетс прочистила горло.
— Ну, позволь во-первых сказать, что твоё стойло, это чудо. Даже если некоторые системы выглядят немного мерзко, всё равно, это шедевр устойчивости. А я ещё думала, что сады Стойла Два были впечатляющими. Думаю, Стойло Девяносто Девять можно было поставить где угодно, и оно было бы жизнеспособным, — взволнованно сказала Крампетс. — Но боюсь, если мы не получим из Троттингейма существенного подкрепления, мы не сможем там остаться. Для такого объекта нужно действительно значительное население. Если бы не помощь выживших, мы…
— Выжившие?! — ахнула я, хватая её за плечи. — Кто? Как? Где?
— Эй, не вцепляйся в пони, Блекджек! — пришла ей на помощь Глори.
— Тринадцать! — ответила Крампетс, когда я её отпустила. — В зоне обслуживания реактора. Они заперлись на самых нижних уровнях стойла, когда… началась первая атака… и не выходили оттуда. Похоже, они не верили, что всё закончилось, поэтому какая-то пони по имени Риветс сказала им, что они могут сидеть там, пока им не надоест и они сами не захотят выйти.
— Она ни слова мне не сказала! — воскликнула я, тяжело опускаясь на пол. — Я… я думала Скотч Тейп была единственной незаражённой пони! Я… — я почувствовала, как ко мне подкрадывается ужасное озарение. — Они… они знают, как именно стойло было отравлено газом?
Двое пони переглянулись, улыбки исчезли с их ли и я получила ответ на свой вопрос. Стронгхуф положил копыто мне на плечо.
— Мне очень жаль. Когда делаешь то, что правильно, приходится делать тяжёлый выбор. Но это не значит, что другие смогут понять или простить тех, кто этот выбор сделал.
Значит, они знали, что я сделала. Конечно, я и не планировала когда-нибудь вернуться туда, но всё же…
— Среди наших аколитов есть специалист по медицине. В основном ему приходится выявлять опасность биологического заражения в тех руинах, которые мы изучаем. Он нашёл доказательства присутствия твоей инфекции более чем в двадцати убитых пони, — с уважением сказала Крампетс. — Это была мгновенная вспышка заражения. Если бы ты не сделала то, что сделала, я думаю, сейчас была бы заражена уже половина Хуффа. В нескольких закрытых помещениях мы нашли других заражённых «выживших» и, посмотрев на то, что они с собой сделали… я бы никому такого не пожелала.