Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Возвращение колдуна
Шрифт:

Все произошло мгновенно.

Когда его пальцы сомкнулись на моем горле, как когти хищника, я поднял колено, чтобы ударить его между ног. В момент удара я резко повернулся и вырвался из железной хватки. Его левая рука, которой он попытался задержать меня, прошла мимо и попала в сиденье, вспоров его, словно вилами. Пальцы его правой руки вонзились в мое плечо и так сдавили его, что мне показалось, будто мои кости затрещали. Я закричал, бросился на соседнее сиденье и нанес ему удар в подбородок.

Ударь я в скалу, эффект получился бы тот же. Мою руку пронзила адская боль, и

я снова закричал. На лице человека с железными зубами не дрогнул ни один мускул. В отчаянии я рванулся в сторону, потом подпрыгнул и бросился вперед, пытаясь избавиться от его хватки. Но парень был силен как бык. Казалось, что он совершенно не чувствителен к боли. Правой рукой он еще сильнее сжал мое плечо, как будто хотел сломать его. Отчаянные удары, которыми я осыпал его лицо и тело, не наносили ему ни малейшего вреда.

Он ни разу не попытался даже прикрыться. Его подбородок был в крови, но это была моякровь, которая сочилась из разбитых костяшек моих пальцев. А когда я ударил его коленом в живот, он даже не вздрогнул.

Наконец ему удалось вытащить левую руку из развороченного сиденья, и он, сложив пальцы в кулак, со всей силы ударил меня в лицо. В последний момент я успел уклониться, и его кулак, чиркнув по моему виску, разнес в щепки перегородку купе. От удара в моей голове зазвенело, а перед глазами поплыли красные круги; все вокруг затуманилось, и, к моему ужасу, на мгновение я потерял сознание.

Сверкнув своими железными зубами, этот мерзкий тип поднял меня вверх, как куклу, швырнул на сиденье и занес руку для последнего, решающего удара. Я знал, что если он хоть раз ударит меня по-настоящему, то я умру.

Внезапно, когда поезд прошел через стрелку, по вагону прокатилась волна. Я ее почти не почувствовал, так как лежал, беспомощно откинувшись на сиденье, а вот тип с железными зубами, который стоял надо мной, слегка расставив ноги, зашатался и едва не упал лицом вниз.

Я отреагировал не раздумывая. В тот самый момент, когда он пытался сохранить равновесие, я собрался с духом и, согнув колено, изо всех сил ударил его в живот. Как и в прошлый раз, когда я нанес ему удар в челюсть, мне показалось, будто я ударил по монолитной скале. Наверное, у него под одеждой были железные латы. Мой удар отдался ужасной болью в позвоночнике, и я чуть во второй раз не потерял сознание.

Тем не менее я увидел, как незнакомец, словно подрубленное дерево, отклонился назад в каком-то неестественном положении. Он стоял надо мной с вытянутыми руками, пока не рухнул на противоположное сиденье, зацепив тумбочку, которая от удара раскололась в щепки.

Когда он попытался подняться, чтобы продолжить атаку, я уже был на нем. Он попытался схватить меня, но я увернулся, а затем быстро навалился на него всем телом и три, четыре, пять раз подряд ударил его ребром ладони по горлу. Если бы один из моих ударов пришелся бы по такому гиганту, как Рольф, то даже он потерял бы сознание. Но на моего противника это подействовало не больше, чем укус комара.

Встряхнувшись, он схватил меня за горло. Я рванулся назад, чувствуя, как его пальцы царапают мою шею, сдирая кожу, и отполз на расстояние,

до которого он не мог дотянуться. Пока его руки хватали воздух, я нащупал какой-то твердый тяжелый предмет. Это был толстый железный обломок сиденья полуметровой длины, на конце которого остались торчащие болты.

От страха я ударил вслепую.

Незнакомец попытался защититься, но не успел. Моя самодельная булава с уничтожающей силой прижала его к полу, но от слишком резкого удара неожиданно вылетела из моих рук. В эту секунду, оскалив свои железные зубы, противник схватил мою руку и, как тисками, сдавил ее.

Я снова попытался вырваться, но в этот раз ничего не получилось. Резко развернувшись и едва не потеряв равновесия, я полетел в ту сторону, куда он меня потащил. Однако мощь, которой обладал мой попутчик, сыграла с ним злую шутку. Нечеловеческой силы крепких мускулов противника с лихвой хватило на то, чтобы я поднял мужчину на спину и в рывке бросил его через купе в наружную стенку!

Дверь разнесло в щепки, как от пушечного ядра. Тело незнакомца пробило толстую жесть вагона, словно бумагу, оконные стекла разлетелись на осколки, засыпав половину купе. Мужчина попытался зацепиться за какой-нибудь выступ и схватился за дверную раму, но его пальцы разорвали жесть, словно пергамент, и он потерял равновесие.

Его лицо исказилось в страшной гримасе, но с губ не сорвалось ни звука, когда он, завалившись назад, выпал из мчащегося на полной скорости поезда.

Когда он начал приходить в себя, вокруг раздавались голоса и шелест одежды множества людей. Чья-то рука прикоснулась к его виску, снова разбудив боль, которая до этого успела немного утихнуть. Кто-то заговорил с ним. И хотя он не понимал ни слова, это действовало на него успокаивающе. Затем его голова начала проясняться, мысли пришли в порядок, и Сарим де Лорек медленно вернулся в реальность.

Первым, что он увидел, когда открыл глаза, было изборожденное морщинами лицо Жана Балестрано. Губы мастерарасплылись в улыбке, но де Лорек сразу увидел озабоченность и страх в глазах старика.

— Что произошло? — с трудом произнес де Лорек.

Он попытался прикоснуться рукой к виску, но Балестрано мягко остановил его.

— Все хорошо, брат, — сказал он. — Ты спас нас всех.

— Я? — Де Лорек попытался улыбнуться, но улыбка не получилась.

Вместо нее он скорчил болезненную гримасу. С трудом поднявшись на локти, он повернул голову, чтобы посмотреть на алтарь и кристаллический мозг.

Черный каменный алтарь был цел и невредим, как и кристалл, который чуть сполз на край стола. Де Лорек хорошо видел на крепком, как алмаз, кристалле след, оставшийся от его меча.

— Что произошло? — пробормотал он. — Я почти ничего не помню.

Балестрано улыбнулся.

— Это вполне нормально, — успокоил он повелителя кукол. — Боюсь, у тебя сильное сотрясение мозга. — Старик немного помолчал, затем его глаза наполнились печалью. — Это я виноват, — сказал он. — Я не должен был этого допустить.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Законы Рода. Том 9

Flow Ascold
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Столкновение

Хабра Бал
1. Вне льда
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Столкновение

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя