Возвращение сказочной феи
Шрифт:
Вот почему заявка была срочной, отстраненно подумала Барби, все еще пребывая в изумлении, что за одну неделю столкнулась с двумя Армстронгами посредством своего незамысловатого бизнеса. Встреча с сестрой Ника, безусловно, срывает все покровы с Энн Шепард — Кэрол всегда слыла жуткой сплетницей.
Пронзительный взгляд синих глаз вновь обратился на Барби.
— Происшествие со Стюартом не позволило нам пойти на вечеринку по случаю тридцатилетия Ника. Знаешь, мне это напомнило…
— Да, такое случается… — поспешно
Барби была очень благодарна подруге за своевременное вмешательство. Она протянула магнитофон Кэрол, и Сью стала объяснять, что та должна сделать и какую кнопку нажать.
— Я поняла. Вы подождите в холле минутку, пока я подключу, а то ребята могут вас увидеть раньше времени.
Кэрол первая вошла в дом, оставив девушек следить за ее маршрутом — прямо, вниз по нескольким ступенькам, по коридору и через арку в гостиную, откуда доносились топот и визг.
— Барби, возьми себя в руки, — предостерегающе прошептала Сью. — Я не могу все делать одна.
Барби судорожно вздохнула, как будто ей не хватало кислорода, чтобы прочистить мозги.
— Спасибо, что отвлекла огонь на себя, Сью.
— Ты была похожа па оглушенную рыбу. Забудь о Кэрол и сосредоточься на представлении! Шоу должно состояться!
— Я не подведу.
— Попробуй только! Ты сама вырыла себе яму, и я вовсе не хочу свалиться туда вместе с тобой. Если будешь плохо играть, я прилюдно дам тебе пинка!
— Все будет хорошо, Сью.
— Давай отыграем и поскорее выберемся отсюда.
Представление удалось на славу. С того момента, как в дверном проеме появились их головы-подсолнухи, дюжина малышей не спускала с них своих восторженных глазенок, старательно подпевала песенкам, повторяла танцевальные движения и хлопала в ладошки. То, что дети получают удовольствие, не вызывало сомнений.
Сосредоточившись на малышах, Барби почти не замечала их мам, тоже наблюдающих за представлением. Они казались ей размытыми пятнами где-то на заднем плане, а вот на Кэрол она не смотрела умышленно, из страха споткнуться или забыть слова.
Когда представление закончилось и дети бросились вслед за Подсолнухами, матерям с трудом удалось удержать их в комнате и успокоить. Кэрол, как хозяйка, пошла проводить обессиленных после сорокаминутного представления Сью и Барби. В руках она держала магнитофон.
— Это было потрясающе! — воскликнула Кэрол, как только за ними закрылась дверь гостиной и они оказались вне видимости и слышимости малышей. — Моим подругам тоже очень понравилось.
— Спасибо, мы рады, — ответила Сью и протянула Кэрол несколько визитных карточек. — Вы не могли бы раздать их своим подругам? Рекомендации
Кэрол взяла карточки, а Сью забрала из ее рук магнитофон.
— Спасибо, что помогли нам управиться с музыкой — включали и выключали в нужный момент. Не стоит нас провожать, лучше вернитесь к детям и разделите их радость.
— Действительно, Кэрол, не провожай нас. Рада была встретиться, — быстро добавила Барби, надеясь, что сестра Ника поймет намек и избавит ее от воспоминаний, причиняющих ей одну только боль.
К сожалению, Кэрол не поняла. Или сделала вид, будто не поняла.
— Нет-нет, я провожу вас до машины. Понимаю, вы торопитесь на следующее выступление, но я тут подумала… Барби…
О нет!
Каким-то образом Барби удалось растянуть губы в вежливую улыбку и удерживать ее, пока они шли по дорожке к машине, но в душе она желала Кэрол Хантли очутиться на другой планете.
— В этот уикенд мы будем отмечать пятидесятилетие мамы, — продолжала тем временем Кэрол. — По этому случаю мы с мужем устраиваем в субботу вечеринку у нас дома. Даже Дэнни прилетит из Сан-Диего. Одним словом, большой сбор родных и друзей. Как тогда, на совершеннолетие Ника, помнишь? Было бы прекрасно, если бы ты смогла прийти…
Напоминание о том злополучном и судьбоносном для нее дне рождения Ника вызвало у Барби мгновенную и яростную реакцию. Слова сорвались с губ раньше, чем она успела подумать о своих нынешних отношениях с ним:
— Спасибо, Кэрол, но я буду занята.
— Как жаль! Я была бы счастлива, если бы ты спела для мамы «С днем рождения»! Она всегда говорила, что у тебя прекрасный голос.
От равнодушия, с каким были сказаны эти, в общем-то, приятные слова, Барби чуть не заскрипела зубами.
— Теперь мне за это платят, Кэрол, — колко произнесла она.
На миг Кэрол опешила от ее грубого ответа.
— Я не имела в виду, чтобы ты пришла на вечеринку только для того, чтобы спеть. Извини, если мои слова прозвучали именно так… — Синие глаза Кэрол молили о прощении. — Наши семьи всегда были близки. Я просто подумала, что было бы неплохо…
— Как-нибудь в другой раз, Кэрол.
— Барби, я говорила вовсе не о… профессиональной услуге. Я была бы рада видеть тебя в числе гостей. И вся семья тоже, я уверена.
Барби снова растянула губы в улыбке. Силы ей придавало то, что одной рукой она уже открывала пассажирскую дверцу их машины.
— Похоже, у твоей мамы будет замечательный праздник. Надеюсь, вы все прекрасно проведете вечер.
В это время Сью уже открыла дверцу с водительской стороны — намек на то, что пора ехать, — и Барби кивнула Кэрол, прощаясь.
— Еще раз спасибо за приглашение. Боюсь, нам пора.
— Да, мы опаздываем, — поддержала ее Сью — У вас прекрасные дети, миссис Хантли.