Возвращение в Алмазные горы
Шрифт:
Повинуясь рукам Саабаха, я поднялась с места, и вел меня подальше от гостей.
— Ты поступаешь не просто опрометчиво, ты поступаешь безрассудно, Симург!
— Но вы сами позволили мне находиться здесь! Вы сами позвали меня на эту встречу! — Мне вовсе не хотелось признать свою неправоту.
— Я надеялся, ты будешь сидеть тихо и не станешь провоцировать Кафада, — вздохнул Саабах. — Он любит насилие, за многие годы он в совершенстве изучил самые извращенные способы пыток и убийства. Купцы специально для него доставляют девушек из Софинии и эльфиек из Эллании,
— И никто из клана Самри не может его остановить?! — Я в ужасе смотрела на идеальную выправку садиста, который сидел спиной ко мне в удобном мягком кресле, не развалившись, а по-военному расправив плечи, вытянувшись в струну.
— Да они, Самри, все такие. И берут с него пример во всем как с главы клана. Так и положено, — спокойно ответил Саабах. — Бешеной яростью воины Самри расплачиваются с Всевышним за дарование им искусства боя и победы. Прошу, Симург, пройди на женскую половину. Посмотрим, как пройдет разговор.
После услышанного уговаривать меня не было нужды, я быстро юркнула через замаскированную дверцу в женскую часть зеркального зала.
Кафад взял с собой двух жен. Одна сидела в чарваре и мило беседовала на местном языке со старшей женой Саабаха. Вторая сидела молча, не снимая паранджу.
— Мы уже похоронили тебя, Симург, — поднялась мне навстречу Тамар-опа, почти незаметными движениями закрывая проход между мужской и женской половинами зеркального зала. — Познакомься, это Руфав-опа — старшая жена господина Кафад ибн Казим Самри.
Руфав-опа сняла чарвар, и передо мной предстала красивая женщина, очень похожая на Тамар-опу, но немного более старшего возраста.
— Очень рада познакомиться, меня зовут Хельга. — Я почтительно склонила голову в полупоклоне. — Вы сестры? — Вопрос не нуждался в ответе, но жена Саабаха мне ответила:
— Как видишь. И мы обе из клана Шариф, поэтому нам не безразлично, что будет с эмиром и принцессой.
— Фарух тоже Шариф, и у него есть союзники внутри клана. — Я позволила себе не согласиться с доводом сестер.
— Фарух — самовлюбленный душевнобольной идиот, — ответила старшая жена Кафада.
— Ваш муж весь такой белый и пушистый, — не сдержалась я от сарказма, вспоминая бешенство в его глазах и судорожно впившиеся в подлокотник шелка побелевшие пальцы. — Вы тоже первая и старшая жена Кафада?
— Нет, — покачала головой Руфав-опа. — Первая жена господина Кафада назначила старшей меня. Ей самой больше нравится заниматься воспитанием и обучением наследников, а разбираться со слугами, гаремом и хозяйством поручено мне.
Мы немного помолчали, выпили чая со сладостями. Молчаливая пауза слегка затянулась, из-за перегородки доносились голоса совещающихся мужчин. Я без зазрения совести воспользовалась ситуацией, чтобы поплотней и повкусней позавтракать.
— С твоей стороны, сияющая Симург, было весьма опрометчиво злить господина Кафада, — первой нарушила молчание Руфав-опа.
— Я не знала о его извращенных вкусах. —
— В пристрастиях господина Кафада нет ничего зазорного. Женщина должна знать свое место и не гневить сильного мужчину понапрасну.
— Это со слабыми и беззащитными ваш Кафад сильный и смелый, а вот встретил бы он мою преподавательницу по боевым искусствам, она бы ему рога пообломала. Женщина — тоже человек!
— Да, человек. Но если она решила испытать судьбу, то смерть будет ей достойным наказанием за отсутствие смирения и скромности, — поддержала сестру Тамар-опа.
Я даже пахлавой подавилась от таких изречений. Мне все больше и больше не нравилась эта варварская страна. Откашлявшись от застрявшего в горле куска орехового лакомства, я обратила внимание на мужчин, беседовавших за перегородкой. Сквозь прозрачные зеркала и тонкую паутину лепнины было хорошо видно даже мимику всех присутствующих. Мелик размахивал руками, доказывая правоту и точность своих суждений по поводу связи Фаруха с иноземными чародеями, Кафад известил собравшихся о смерти его старшей дочери, которая была первой женой Фаруха. Саабах слушал молча, изредка кивая головой в знак согласия с высказывающимися.
А сестры между тем продолжали меня поучать.
— Ты — Симург, и мы не вправе указывать тебе, — говорила Руфав-опа. — Но женщина создана для любви и рождения детей.
— Не женское это дело — мечом махать, — поддерживала ее Тамар-опа.
— Император Софинии другого мнения, — нехотя парировала я, сейчас у меня не было ни малейшего желания вступать в горячий и бессмысленный спор, весь мой запал закончился на Кафаде.
— Подумай, ведь ни один мужчина не согласится взять в жены девушку, не умеющую готовить и ходящую по улицам в таком виде, — не успокаивалась старшая жена Саабаха.
— Один нашелся, — пробубнила я.
— И кто же такой смелый? — раздался из-под паранджи голос, в котором не было даже намека на южный акцент, присутствующий у всех встреченных мною местных жителей. — Предложение руки и сердца уже сделано?
— Ну не так, чтобы сделано, — осторожно начала отвечать я на поставленный вопрос, прислушиваясь приглушенному паранджой голосу второй жены Кафада. — Но уверена, он будет совсем не против, даже, наоборот, очень за такое развитие событий.
— И твой препоганый характер его не смущает? И твоя воинственность? — продолжил допрос голос из-под паранджи, который я все же узнала.
— У него у самого, мастер Регина, характер такой, что упаси Создатель. А в силе и воинственности мне до него так далеко, как до Вечных Льдов пешком без телепорта.
Из-под паранджи раздалось похрюкивание, которое должно быть, было смехом, и мастер-магистр стянула с себя бесформенную хламиду.
— Удивила ты меня, Хеля, очень удивила, — проговорила беловолосая голубоглазая красавица.
Даже без краски для лица она была, как всегда, великолепна, а натренированное подтянутое тело никак не могло выдать ее истинный возраст.