Возвращение в "Опаловый плес"
Шрифт:
— Он сказал только, что художественный редактор, с которым я некогда работала, теперь штатный сотрудник журнала, публикующего материал о путешествиях.
— Какая-никакая, а все-таки зацепка, — заметила Келли. — Отправь ему свои снимки.
— Конечно, попробуй, — подбодрил жену Джарра. — Почему бы нет?
Позже, когда они лежали в постели, Джарра привлек ее к себе на грудь и спросил:
— Ты раньше знала этого журналиста?
— Нет, мы прежде не встречались, но он тоже
— Скучаешь? — поинтересовался Джарра.
— По чему?
— По своей работе. По роскоши, всеобщему восхищению... волнующим впечатлениям?
— Нет! — решительно ответила Скай. — Да и какой в этом смысл? Ты только посмотри на меня! — Она тронула ладонью свой округлившийся живот.
— Я никогда не устаю смотреть на тебя. Только меня все время гложет совесть за то, что я сотворил с тобой, — удрученно проговорил он, накрывая ее ладонь своей.
— Напрасно, — возразила Скай. Большинство мужчин просто умыли бы руки, оставив ее самостоятельно решать все проблемы. Джарра не отказался от ответственности. — Тебе не в чем винить себя. Я... счастлива.
Он приподнялся на локте, целуя ее. Она обняла его и откинулась на подушку, сладостно замирая в предвкушении скорого блаженства.
ГЛАВА 13
Неожиданно зарядили дожди, и работы на скотном дворе и на пастбищах пришлось временно приостановить. Джарра, Эрик и Келли несколько дней не покидали усадьбы. Джарра большую часть времени проводил в своем рабочем кабинете, но по крайней мере ночами он принадлежал ей. Как-то Джарра застал ее в библиотеке, где она просматривала книги.
— Ищешь что-то конкретное? — поинтересовался он.
— Да нет. Просто мне очень нравятся старые книги. А здесь некоторые с такими интересными дарственными надписями. Вот эта, должно быть, принадлежала твоему отцу.
Джарра взглянул на посвящение, сделанное каллиграфическим почерком на форзаце.
— Да, подарок от бабушки.
— Ты все эти столь замечательно сохранившиеся старинные книги воспринимаешь как данность.
— Пожалуй. Сколько помню, они всегда здесь стояли. И, думаю, ни для кого, кроме нашей семьи, они не представляют особой ценности. Ты здесь много времени проводишь?
— Нет. Но ваша библиотека мне очень нравится.
Джарра обвел взглядом комнату.
— Мне она тоже всегда нравилась. — Он наполовину прикрыл дверь, подошел к жене и, забрав у нее книгу, поставил на полку. Глядя на нее сверху вниз, он обнял ее и спросил: — Как ты себя чувствуешь?
— Теперь чудесно. Твоя мама говорит, средние месяцы беременности самая лучшая пора: тошнота больше не мучает, и тяжести еще особой не ощущается.
Джарра прильнул к ней в долгом чувственном поцелуе. Кто-то вошел в соседнюю комнату.
—
— Вряд ли, — покачала головой Скай.
Келли с Эриком, когда видели их вдвоем, неизменно вскидывали брови, искоса поглядывая с многозначительной улыбкой на лице, а иногда даже поддразнивали, называя неразлучными голубками. Скай теперь хорошо понимала, почему Джарра прежде старался скрывать свои любовные связи от брата с сестрой.
— Держи. — Джарра с ухмылкой всучил ей какую-то книгу и усадил в кресло, затем схватил с полки другую и тоже сел на стул в нескольких ярдах от нее.
В дверь просунулась голова Келли.
— Скай... не знаешь, где Джарра?..
Джарра, оторвавшись от «чтения», взглянул на сестру с отсутствующим выражением на лице. Скай приняла простодушный вид и, заложив палец в книгу, которую вручил ей Джарра, тоже повернулась к Келли.
— Ты меня ищешь, Кел? — спросил Джарра.
Келли подозрительно посмотрела на супругов.
— Да. Один из ребят сказал, что ты обещал помочь ему устроиться на работу по окончании пастбищной страды, и он подумал, что, возможно, у тебя сейчас есть время...
— Ах да. — Джарра нехотя захлопнул книгу. — Это Томми. Передай, пусть подождет в кабинете. Через минуту буду.
— Хорошо. — Келли, явно озадаченная представшим ее взору зрелищем, несколько секунд помедлила в дверях, затем удалилась.
Джарра, поставив книгу на полку, неторопливо подошел к жене и со смехом забрал фолиант, лежавший у нее на коленях. Это было пособие по разведению крупного рогатого скота, устаревшее, как минимум, лет на тридцать. Он убрал книгу на место и склонился над ней, стоя за спиной.
— Мне пора, — проговорил Джарра, целуя ее в губы. — Увидимся позже.
Дождь наконец прекратился, и скотоводы вновь приготовились выехать на пастбища.
— По крайней мере, пыль прибило на какое-то время, — сказала Элла. — Пожалуй, свожу-ка я Скай в Кулью на денек, пока вас не будет дома. Как ты на это смотришь, Скай?
— Дорога плохая, — заметил Джарра.
— Не такая уж и плохая, — возразила Келли. — Она же еще не была в Кулье, Джарра.
— Там нечего делать, — рявкнул тот.
— А я с удовольствием бы съездила, — промолвила Скай.
— Не очень удачная идея. Во всяком случае до родов не стоит туда мотаться.
Джарра думал, что вопрос решен, и собрался уйти, но Скай не сдавалась.
— Твоя мама не стала бы звать меня в Кулью, если бы считала, что для меня в этом таится какая-то опасность. А она, я уверена, знает, что говорит.
Джарра насупился.
— Раз уж тебе действительно так хочется взглянуть на этот поселок, я свожу тебя туда, как только приеду с пастбища.