Возвращение
Шрифт:
— Но ты не забывай меня, Лизонька! — княгиня подняла на дочь большие голубые глаза — они были чисты и прозрачны, как весеннее небо. — Я буду ждать тебя, приходи завтра. Да, постой… Я хочу сказать тебе, что Соня никогда не ложится спать без своей любимой куклы. Андрюша говорит, что я не должна выходить из комнаты и не дает мне уложить Соню. Так ты уж проследи, милая, чтобы Сонечкина кукла не потерялась. Она без куклы не уснет.
— Хорошо, маменька, — кивнула Лиза, едва сдерживая слезы — вид безумной матери был ей тягостен. — Не переживай, я обязательно
Поговорив с матерью, Лиза собралась съездить к Корфам. Если эта женщина появлялась в их имении, значит, кто-то мог ее видеть. Лиза решила порасспросить обо всем Варвару — та с детства служила в доме старого барона и наверняка знала эту таинственную Марфу. Никого не предупреждая, Лиза отправилась на конюшню и велела Гавриле заложить для нее карету.
— У меня к тебе дело, Варвара, — сказала Лиза, входя на кухню Корфов, — она приехала, стараясь остаться незамеченной. Лиза не хотела встречаться ни с кем из Корфов — ей было бы трудно смотреть в глаза Владимиру и Анне. Анна, Анна, где-то она сейчас…
— Что-то бледная вы однако, Лизавета Петровна, — участливо заметила Варвара, — Может, чайку вам заварного, с травками?
— Нет, спасибо, я рассиживаться у тебя не хочу. Мне только узнать надо — встречала ли ты в имении женщину по имени Марфа, говорят, она жила у вас раньше. Вот и портрет ее у меня имеется, взгляни.
— Марфа? — Варвара взяла портрет в руки, колоритно подвигала бровями, припоминая, и вдруг просияла. — Ой, правда, Марфа! Так ваш батюшка, Петр Михайлович, продал ее барону Корфу много лет назад.
— Странно, я ее никогда не видела в нашем доме, — удивилась Лиза.
— Так вы еще совсем маленькая были!
— Но и к вам я часто захаживала, а лица такого не помню.
— А Марфа и не жила в поместье, она все больше в Петербурге была, в городском доме наших господ прислуживала.
— А сейчас она где? — с надеждой в голосе спросила Лиза.
— Точно не припомню, — покачала головой Варвара. — Нет, не стану я вам врать, Лизавета Петровна, не знаю я, где Марфа.
— Никто ничего не знает, — сокрушенно махнула рукой Лиза. — А ведь у Марфы был роман с моим отцом. Они встречались здесь, в имении, и Иван Иванович им помогал. У меня и письма их есть.
Лиза достала из кошелька сложенный вдвое розоватый конверт.
— Хм, — протянула Варвара. — А я такие где-то видала.
— Где? — встрепенулась Лиза. — Вспомни, Варвара, милая!
— Такие конверты раз в неделю приходили от отца Георгия. Точно. Вот у него и спроси. Он тоже, может, чего знает.
— Ох, спасибо тебе, Варечка! — Лиза бросилась к ней на шею и от души обняла.
— Да не за что, — кивнула Варвара, проводив ее сочувствующим взглядом.
От Корфов Лиза велела Гавриле срочно гнать лошадей в обитель на озере.
Всю дорогу она с негодованием и обидой вспоминала свою последнюю встречу с отцом Георгием.
«Как он мог, — думала Лиза, — как он мог обмануть меня! Прикидывался святым, а сам все это
— Никита? — удивилась Лиза, столкнувшись с конюхом Корфов в обители. — Что ты делаешь здесь?
— Помогаю братьям по хозяйству, — объяснил Никита. — Когда ваша матушка стала в нашем поместье хозяйкой, я решил уйти. Молодой барон дал мне вольную, так что я теперь — свободный человек, и могу делать все, что захочу. Вот отец Георгий согласился помочь — попросил братьев дать мне работу. Я уже несколько дней живу здесь, за лошадьми слежу, да с дровами помогаю. А вас-то какая судьба завела так далеко от дома?
— Я ищу отца Георгия. Он очень нужен мне. Очень!
— Вот незадача! А он уехал давеча по богомольным местам, а когда вернется — не сказал.
— Что же мне делать? — Лиза готова была разрыдаться — ей казалось, еще немного, и тайна будет раскрыта, она узнает правду. И вот все рушится, и ей больше не к кому обратиться за помощью!
— Как же вы расстроились, однако, — пожалел ее Никита. — А я ничем вам помочь не горазд?
— Вряд ли, Никита, — покачала головой Лиза. — Вот, если бы ты знал, с кем отец Георгий общался последнее время, кому писал…
— Знаю я, вот уж это точно знаю. Самый раз перед его отъездом он меня просил одно письмо отнести.
— Письмо? — приободрилась Лиза. — А не такой ли был конверт?
— Такой не такой, сказать не могу, но очень похожий, — признал Никита, повертев протянутый Лизой конверт из найденной ею переписки папеньки с его возлюбленной.
— А куда возил-то, помнишь?
— Как не помнить, — Никита махнул рукой в сторону. — В заброшенное имение на краю озера. Я даже и не знал, что в нашем лесу такое есть.
— Никитушка, милый! Отвези меня туда да поскорее! — стала умолять его Лиза.
— Да как же это, Лизавета Петровна, — смутился Никита. — Я же братьям помогать взялся — кормят они меня за это…
— Никита! Помоги! Это вопрос моей жизни и смерти. И может быть, жизни и смерти еще одного человека, — Лиза прижала руки к груди. — Умоляю, отвези меня туда!
— А как же мы до места того доберемся?
— У меня и карета здесь, Гаврила правит. Вмиг и доедем. Обернемся туда-обратно, и братья не обидятся. Никита!