Возвращение
Шрифт:
– Скажи, – сказал самозванец. – Кем я… предполагаюсь быть?
– Ты действительно не знаешь? – спросил Дейта.
Самозванец повернулся к андроиду, печально улыбаясь.
– Ты думаешь, я позволил бы загнать себя в эту ловушку, если бы у меня не было серьезной на то причины?
Райкер содрогнулся. Он уже видел эту улыбку, слышал этот тон голоса в столь многих записях журнала капитана, что казалось, что он узнал голос кого-то из своей семьи.
Одно дело скопировать биологическое тело… но воспроизвести так точно тональность
– А что с другим вопросом? – резко спросил Райкер. – О чем вы спрашивали Лафоржа, и Дейту, и Ворфа. Почему вы хотите найти капитана Пикарда?
Как будто что-то живое коснулось самозванца, Райкер увидел, как тело ложного Кирка напряглось и лицо приняло выражение полное ненависти.
– Пикард, – выплюнул самозванец. – Он должен умереть! Я должен его убить!
Потом с яростным рычанием самозванец бросился на Райкера, руки словно клешни – ответ на стихийную ярость, которую Райкер никогда не хотел понимать.
Рефлексы у Дейты были быстрее, чем у Лафоржа и именно его фазер свалил самозванца. Его руки рефлекторно держались за тунику Райкера, но его глаза закатились и, он начал падать, прошептав единственное последнее слово перед тем, как Райкер поймал его и мягко, почти уважительно, опустил на пол.
Трое офицеров секунду постояли над своим невероятным пленником, разделяя немой вопрос. Райкер коснулся коммуникатора.
– Райкер оператору, прошу четверых транспортировать в лазарет.
И хотя транспортер захватил их, прошептанное слово все еще висело в тишине.
Последнее слово, произнесенное самозванцем, перед тем, как фазер поразил его… Слово, мольба, которую использовал бы только Джеймс Т. Кирк…
… Спок…
Райкер почувствовал пробежавший по телу холодок.
И это было не из-за транспортера.
ГЛАВА 26
Грузовик остановился примерно в пятидесяти двух километрах к юго-западу от Дарты, столицы Ромула. Обычно Спок бывал более точен в оценке, но Тирал и Снелл поместили тряпичный мешок ему на голову, вынуждая его опираться исключительно на физическое восприятие скорости и изменения направления.
К счастью, грузовик был на колесах, менее дорогой в управлении, чем антигравитационная машина на рыхлых сланцах южных районов вокруг Дарты. Для Тирал и Снелла стоимость энергии была исключительно важна, и стояла на втором месте после интермедий с преобразователем.
Спок вытерпел уже множество таких эпизодов за время своего недолгого плена. Как правило, Тирал со Снеллом его где-нибудь запирали, однажды даже в кузове грузовика, а потом удалялись в какое-нибудь место, а его острые уши не могли избежать каждой подробности их пагубной склонности.
Он пришел к выводу, что его похитители энергичны, пусть даже не обладают слишком богатым воображением. Семилетний цикл пон фарр дал величайшим умам Вулкана достаточную возможность предвкушать, а затем и испытать наслаждение,
Но в течение последнего часа Тирал и Снелл молчали и не занимались любовью, ведя грузовик окольными путями, что, как полагал Спок, предназначалось как для того, чтобы избежать контрольно-пропускных пунктов Службы безопасности, так и для того, чтобы запутать его. В первом, по крайней мере, они преуспели. Когда грузовик свернул, чтобы остановиться, Спок уперся в дверь пассажирской кабины. Они оставили основную транспортную магистраль пятнадцать минут назад, и с тех пор камни и гравий непрерывно грохотали по днищу машины.
Спок ощутил, как задрожала на гидравлических осях дверь. Он напрягся, ожидая, что рука Снелла вцепится в него и вытащит из кабины. Но вместо этого он ощутил запах духов Тирал. Она, по крайней мере, была достаточно образована, чтобы по-прежнему избегать прикосновений к нему.
Когда Спок рассматривал Тирал во время своего плена, у него было ощущение потерянных возможностей. Несмотря на то, что она вела жизнь мелкой преступницы, он знал, что она была рождена не для этого. Какие трагедии были в ее прошлом, он понятия не имел. А учитывая, как сурова была ее нынешняя жизнь, было весьма вероятно, что и не узнает.
– Посол, – сказала Тирал официально, – выходите, пожалуйста.
Спок помахал ногами и удостоверился, что у них есть твердая опора, прежде чем попытался встать. Руки у него были связаны за спиной. Сланец делал обретение равновесия сомнительным делом.
Он ощутил, как рука Тирал легко коснулась его головы. Она защищала его от удара головой о косяк.
– Сколько вам лет? – спросил Спок.
– Отойдите от двери, – сказала Тирал.
Спок проверил землю перед собой ботинком, нашел безопасную опору и шагнул вперед. Сквозь полотняный мешок он вдыхал ночной воздух. В нем сильно пахло серой. Должно быть, поблизости завод по восстановлению воды. Миллиарды лет постояных вулканических извержений сделали свежую воду на Ромуле еще более редкой, чем дилитий.
– Вы никогда не размышляли о том, чтобы… чтобы оставить вашу деятельность? – спросил Спок.
Он почувстовал, как изменилось движение Тирал, это указывало, что он привлек ее внимание. И даже грубая бравада не могла скрыть горечи, что пронизала ее слова.
– И кому я нужна, посол?
– На Ромуле есть те, кто изучает историю Вулкана. В их работе требуется скрытность и осторожность, и вы могли бы предложить им это.
Но потом, даже прежде, чем Тирал смогла начать отвечать ему, Спок расслабил мускулы и начал падать вперед.