ВПЛАМ: Шрамы, что превратились в морщины
Шрифт:
[Ияков: Зачем?]
Юноша искренне не понимал предложений девочки.
[Ияков: Так ведь не интересно.]
[Кипси: Ладно… Проехали…]
[Ияков: …]
[Кипси: …]
[Ияков: …]
[Кипси: …]
[Ияков: И где конец?]
[Кипси: То есть?]
[Ияков: Где хозяин крепости? Я же прошёл пятнадцатый этаж.]
[Кипси: Я… Я не знаю… По правилам, он должен появиться здесь.]
[Ияков: …]
[Кипси: …]
[Ияков: …]
[Кипси: …]
[Ияков: …]
[Кипси: …]
[Ияков: Что-то
[Кипси: Я понимаю меньше вашего.]
[Ияков: Оно и понятно. Я бы увидел в твоих воспоминаниях что-нибудь про это… Гхрр…]
Голова Иякова отвратно работала из-за количества никотина, вкуренного в лёгкие, но всё равно приходилось думать. Слегка зарычав, он с раздражением сжал свои виски и закрыл глаза.
Думать – было для него самым сложным и нелюбимым занятием.
[Ияков: Так… Что мы знаем об этом… Даже не буду пытаться вспомнить имя…]
[Кипси: Что мы помним?..]
[Ияков: Он очень хитрый и подлый… Воздвиг такую высокую и широкую крепость… Не оставил внутри света… Сделал всё чёрным… Оставил испытания… Больше всего он хотел, чтобы его никто не достал…]
[Кипси: Ну да… Вряд ли человек так сильно будет осложнять пусть к нему, если он будет желать с кем-то сразиться.]
[Ияков: Это значит, что он всеми силами будет избегать драки… Будет прятаться… Прятаться…]
Юноша начал что-то понимать.
[Ияков: Надо быть идиотом, чтобы вести того, кто пришёл в башню, прямо к себе, дабы сразиться с гостем…]
[Кипси: Хотите сказать, что он не на пятнадцатом этаже, а на каком-то другом?]
[Ияков: Скажу тебе даже так… Это не пятнадцатый этаж, а шестнадцатый…]
[Кипси: В смысле?.. Тут всего пятнадцать этажей, я даже считала.]
[Ияков: Нет, тебя надурили…. Хе… Я ещё думал: «Нахуя табличка «Второй этаж» на втором этаже?»… Всё ясно.]
Ияков победоносно затянул дым, что просто невероятно вдарило по его голове, и прыгнул в ту сквозную скважину, которую он же сам и проделал между этажами.
[Кипси: Подождите меня-я-я!]
Юноша приземлился на первый этаж (он делал небольшой прыжочек перед приземлением, дабы оттолкнуться от воздуха – иначе бы он просто умер) и присел на одно колено.
[Ияков: Ну что ж…]
Он сжал ладонь и вонзил кулак в пол, раздробив его на части.
[Ияков: …]
Вот только раздробился он не в одном месте, а абсолютно везде, так что рухнул вниз не один Ияков, а весь этаж.
[Ияков: О…]
Здесь было гораздо посветлее. Как и думал юноша, у крепости был подземный этаж, в котором всё это время и сидел Белиагор.
Это помещение было невероятно обустроено, только каким-то очень странным образом. Половину пространства занимал просто гигантский горячий бассейн, в котором отчего-то кружились белые заострённые кувшинки. Вода прямо-таки пузырилась, словно она кипела. По пространству полз пар, но из-за излишней просторности он толком не заполонял весь
В другой же половине находилась просто титанических размеров кровать, которая по сути являлась огромной серой подушкой, на которой прямо сейчас и лежал ошеломлённый Белиагор.
[Ияков: Ёб твою мать…]
Не то, чтобы Ияков не был готов к такому, но для его задымлённого сознания это сейчас было почти невозможно к осознанию.
[Ияков: …]
[Белиагор: …]
Ведь Белиагор был огромным, жирным и отвратительно зубастым… Драконом.
...
Глава 23
[Ияков: Ты этот, как его… Да блять… Белиагор?]
[Белиагор: Кто? Я?]
Огромный дракон пугливо прижал свою голову к земле и ещё сильнее навалился жирным брюхом на серую пуховую подушку.
У него была чудная лазурно-синяя чешуя, острой черепицей покрывающая всё его тело. Остальное по классике: глаза рептилии, зубастая пасть, громадные крылья и смертоносные когти.
Отличительные чертой создания было только то, насколько же он отъелся за свою, наверняка, долгую жизнь.
Буквально сейчас он пытался попятиться назад, но лапы дракона были банально короче пуза, из-за чего он лишь натужно полз назад, пуская кучу воздуха из чудовищных ноздрей.
[Ияков: Ты же дракон?]
[Белиагор: Я? Разве? Ничего не слышал о драконах.]
[Ияков: А чё ты тогда в этой башне забыл?]
[Белиагор: В какой башне?]
[Ияков: …]
[Дракон: …]
[Ияков: …]
[Дракон: Эгх… Да, я Белиагор.]
Белиагор, видимо, думал, что поведал Иякову и подлетевшей Кипси какую-ту ужасную тайну, но им это откровение было понятно и до этого.
[Ияков: И чё ты здесь забыл?… Белиагор.]
Волосатый юноша сейчас балансировал между двумя состояниями: он был невероятно зол на автора всех этих бесподобных этажей, на первом из которых он убил просто кучу времени; с другой же стороны, кого-кого, а вот дракона он увидеть не ожидал – в конце концов, не каждый день поглядишь на такую диковинку.
Будто назло ещё мутил разум табак. Сигарета выпала куда-то при падении, но весь разум и так уже был в дыму, прямо, как и эта комната.
[Белиагор: Видите ли, я великий маг-дракон Белиагор, первый и последний в своём роде.]
[Ияков: Верю.]
[Белиагор: В отличии от меня, другие драконы не в состоянии даже разговаривать, не говоря уже об использовании каких-либо заклинаний.]
[Ияков: Ага…]
[Белиагор: Можете мне не верить, но я говорю правду и только правду. Сейчас для моего рода времена настали тяжёлые: людишки держат у себя моих собратьев, как сторожевых псов… Именно поэтому я и воздвигнул эту башню: каждый второй, кто возомнит себя героем, бежит убивать или порабощать дракона, а всё из-за проклятых сказочников. У меня ни принцесс, ни золота, а они всё лезут и лезут.]