Враг мой (сборник)
Шрифт:
Дальше снова тьма
(случайность)
– Говорит Большая Медведица, частота 221, 3. Слышит меня кто-нибудь?
Эл Брагг выключил микрофон ровно на двадцать секунд. Ждать дольше напрасный труд. Эл проверил приборы и монитор, показывающий его местоположение в галактике. 18, 19, 20...
Эл подстроил частоту и снова взял микрофон.
– Говорит Большая Медведица, частота 221, 4. Хочется поболтать. Есть с кем?
Глядя на монитор, он пытался отыскать Солнечную систему. Компьютер сделал бы это моментально, но чем тогда
– Говорит Здоровенная Медведица, частота 221, 5. Ну, хоть кто-нибудь!
Эл вздохнул. Занесло же его в такую дыру! Сюда больше никто не совался. Три стандартные недели лету от обжитых секторов - и пожалуйста, ни звука. 18, 19, 20.
Еще неизвестно, что вытворяет электронный переводчик.
– Большая Зверюга, частота 221, 6, готов на все! Никто меня не побалует?
Либо такой маршрут, либо долгий, кружной, вокруг этого пустого места. Черт, можно ведь было прихватить груз и по крайней мере зашибить деньгу. Но он очень торопился домой. 18, 19, 20...
– Медведица, частота 221, 6. Молю, составьте мне компанию!
– САМКА МЕДВЕДЯ! НА СВЯЗИ МЕДВЕДЬ. ПРИЕМ.
Эл вздрогнул, потом расплылся в улыбке. Нашел-таки! Буквальный перевод добавлял игре изюминку.
– Привет, Мишка. Я - Медведица. Как я отвык от общения! Ты куда намылился?
– Я ЧИСТЫЙ. ТЫ ГРЯЗНАЯ?
– Ответ отрицательный. Куда направляешься?
– ИЗВИНИ. В ЦЕНТР, СЕКТОР ДВАДЦАТЬ И ПЯТЬ. ХОЧЕШЬ СЫГРАТЬ?
– А то нет!
– ЭТО "ДА" ИЛИ "НЕТ"?
– Ответ утвердительный. Кто начинает - ты или я?
– НАЧАЛИ.
– Эй, косолапый, компьютеру подавай подлежащее и сказуемое. Ты или я?
– Я НЕ КОСОЛАПЫЙ. ТЫ.
– Идет.
– Эл почесал подбородок. Фокус заключался в том, чтобы не соврать, но и не выдать истинное расположение.
– Моя планета прекрасна.
– МОЯ ПЛАНЕТА УРОДЛИВА.
Эл нахмурился. Ему случалось забавляться с инопланетянами, вырубленными из черного льда и считавшими свою планету красавицей, а Землю - уродиной.
– Хорошо, Большой Медведь. Атмосфера голубая, с белыми облаками водяного пара. Благодаря дождям на поверхности густая растительность.
– НЕБО СИНЕЕ. НЕМНОГО ЖЕЛТИЗНЫ ИЗ-ЗА ПЫЛИ. ОБЛАКОВ МАЛО. ЗЕМЛЯ ТВЕРДАЯ И СУХАЯ. ДОЖДЕЙ МАЛО; РАСТИТЕЛЬНОСТИ МЕНЬШЕ.
Эл поджал губы, покачал головой.
– Что-то я не пойму, Медведь. А ты?
– НЕТ.
– Перейдем к правительствам?
– Эх улыбнулся: он надеялся, что партнер соблазнится. Населенных планет-пустынь всего пара десятков, и Эл знал их все. Ему хватило бы парочки намеков на устройство власти.
– ХОРОШО. Я ПЕРВЫЙ?
– Валяй.
– НАРОД МОЙ... УГНЕТЕН. ВСЕГДА. НАШИМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИЛИ ДРУГИМИ, НЕ ВАЖНО. РЕВОЛЮЦИИ. МНОГО. ТОЛКУ НИКАКОГО.
Эл почесал в затылке, вспоминая какую-нибудь пустынную планету, страдающую политическим несварением. Гар-нетсид? Нет, Медведь утверждает, что соблюдает
– Очень давно у нас тоже была революция, - сказал он в микрофон.
– Но теперь мы свободны. Войны позади. Мы сами выбираем, какими нам быть, и достаточно благополучны. Например, мой корабль - моя собственность.
– НУ? ХОРОШО. СЕЙЧАС ДОГАДАЮСЬ. МИНТА-КА ДВЕНАДЦАТЬ?
– Ответ отрицательный, Большой Медведь. Начну-ка я с экономики. Я сказал, что мы благополучны. Поднимай выше: мы - настоящий финансовый центр Сектора.
– ЭТО НЕ МИНТАКА ДВЕНАДЦАТЬ?
– Никакая не Минтака!
– Эл фыркнул. Далась ему эта Минтака!
– НЕ ПОНИМАТЬ. ЛАДНО. НА МОЕЙ ПЛАНЕТЕ БЕДНОСТЬ. Я ЛЕЧУ В СЕКТОР ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ, ПОКУПАТЬ ОРУЖИЕ. ТЕПЕРЬ ДОПЕР?
Эл хлопнул себя по колену.
– Наверняка Садр Пять! Я угадал, Большой Медведь?
– ОТВЕТ ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ. УГАДЫВАЙ СНОВА.
Эл нахмурился: в эфире прибавилось помех.
– У меня иссякла фантазия. Как ты меня слышишь?
– Ушами. Двумя.
– Я про радиоприем, - сказал Эл со вздохом.
– Не ослабевает?
– ПРИЕМ СЛАБЫЙ.
– Увы. Ну как, сдаешься?
– А ТЫ?
– Ответ утвердительный. Хотя я редко проигрываю. Так что у тебя за планета?
– ЗЕМЛЯ. ТРЕТЬЯ ПО СЧЕТУ В СОЛНЕЧНОЙ СИСТЕМЕ.
– Да не может этого... Эй, Медведь, вырубай свой переводчик и переключайся на прямую голосовую связь.
– Эл замер в ожидании.
– TIERRA.
– Ты что, испанец?
– MEJICANO... HABLA INGLES? POR QUE?
– Потому что я с Земли. Северная Америка. .
– GRINGO?
– Он самый, "мокрая спина". Теперь понятно, каково вам...
– SI.
– Галактика тесна, верно?
– ES VERDAD... ADIOS.
– Что ж, бывай, Мишка!
– Эл передернул плечами и подстроил частоту. Говорит Большая Медведица, частота 221, 8...
К СЧАСТЬЮ, КОНЕЦ
* * *
Предсказуемо, бессмысленно, вероломно, пустой звук - все, что вы способны сказать про мою "Тьму", я уже сказал сам. Примерно так же о ней отзывались редакции, отвечавшие мне отказом.
Интерес к путанице при переводе я проявлял и раньше - например, в рассказе "Скользкие господа" из серии о звездном цирке, в конце концов врезавшемся в планету Мом (я о цирке, а не о серии). Язык там причудлив с нескольких углов зрения. Во-первых, сам цирковой жаргон, на котором изъясняются артисты шоу О'Хары. Свою лепту вносят инопланетяне из труппы и другие инопланетяне, для которых артисты выступают. Мы начнем с места, где Уортс, ответственный за путевой журнал труппы, не выдержав мук совести, принимает решение сдать Джона О'Хару полиции и явиться с повинной: ведь их шоу - прикрытие для карманников, шулеров и разных прочих мошенников, отстегивающих О'Харе немалые денежки за право обирать жителей планеты Читью, еще ни разу не видевших цирк. Чем больше Уортс приглядывается к "скользким господам", тем меньше они ему нравятся.