Врата Птолемея
Шрифт:
— Добрый вечер, сэр.
Китти жестом привлекла к себе внимание.
— Бартимеус, там внутри много пленников, а у нас мало времени. Можем ли мы использовать что-то, кроме посоха?
— Нет. Разве что все в этой толпе — волшебники тринадцатого уровня.
— Хорошо. Значит, придётся обойтись тем, что есть, и будь что будет. Натаниэль, — сказала Китти, — сделай, что можешь. Если ты разберешься с демонами, мы выведем пленных. Где они?
— Они тут, рядом. В центре дворца.
Раньше присутствие Китти выбивало его из колеи, теперь оно придавало ему мужество и веру в себя. Он заговорил быстро, со всей былой властностью:
— Пайпер, когда вы войдете внутрь, то увидите между пальмами дорожку, ведущую направо. Она проходит за каруселью и выводит
— Да, сэр.
— Хорошо. Китти, тебе лучше подождать снаружи.
— Возможно, и лучше, но снаружи я не останусь. У меня же амулет, не забывай!
Натаниэль счел за лучшее не спорить. Он повернулся ко входу во дворец.
— Когда войдем, соблюдайте абсолютную тишину. Я дам вам время выйти на позицию.
Он открыл дверь. Отряд волшебников, с широко раскрытыми глазами и бледными, напряжёнными лицами, по одному прошёл мимо и исчез за пальмами. Некоторых волшебников сопровождали бесы, которые выглядели такими же озабоченными, как и их хозяева. Последней шла Китти. Она на мгновение задержалась на крыльце.
— Ты молодец! — шепнула она, указывая на опустевший парк. — Вы с Бартимеусом оба молодцы. Мне надо было это сказать.
Натаниэль улыбнулся ей. Внутри него бурлило нетерпение. Посох звенел.
— Уже почти все, — сказал он негромко. — Проходи. Я за тобой.
И дверь за ними бесшумно закрылась.
Бывают времена, когда даже почти всемогущий джинн соображает, что следовало бы помолчать. И это был именно такой случай. Я ничего не скрывал.
Беда в том, что оба были не в том настроении, чтобы прислушиваться к моим доводам. Для начала, оба уже почуяли успех: Натаниэль небрежно сжимал в руке посох, Китти грел амулет на груди. Такие безделушки вообще имеют свойство вселять уверенность. А потом, эти двое уже слишком многого добились, чтобы представить себе, что им могут встретиться ещё какие-то препоны.
Но главная проблема была в том, что они друг друга заводили. Короче, само присутствие друг друга заставляло обоих выкладываться полностью. Будучи заточен внутри Натаниэля, я отчётливо ощущал, как вдохновляет его эта девушка [109] . За Китти я, конечно, поручиться не могу, но, по моему большому опыту, сильные характеры такого типа, как правило, тянутся друг к другу. Тут, конечно, и гордость задействована, и другие побуждения тоже. Обоим неохота показаться слабее, оба удваивают усилия, чтобы произвести впечатление. Такие парочки способны на многое — но не всегда на то, что надо, и не всегда они делают то, чего от них ждут [110] . И остановить их практически невозможно.
109
Ещё бы не ощущать! Такое впечатление, что от неё у него внутри просыпался человек-оркестр, который принимался дудеть во все дуделки и звенеть во все звенелки, и ещё с энтузиазмом брякать тарелками, подвязанными к коленям. Шум стоял просто оглушительный!
110
Вот, к примеру, с Нефертити и Эхнатоном было то же самое. Только что они обменивались долгими взглядами и назначали друг другу свидания у крокодильего пруда, и вдруг — бац! — уничтожили государственную религию и перенесли столицу Египта на сто километров в пустыню. Одно логически вытекло из другого.
Однако надо признаться, что на тот момент разумной альтернативы плану Натаниэля, собственно, не имелось. Ноуда был слишком могуществен для
111
Факварл не был склонен к экивокам и недомолвкам, как хитрый старый Чу, — напротив, он гордился своей прямотой. Нет, конечно, он всегда имел склонность побахвалиться. Если верить всем его байкам, можно подумать, что именно он приложил руку к созданию большинства мировых достопримечательностей и именно он был доверенным советником всех самых известных волшебников. Но это, как я некогда указывал Соломону, совершенно смехотворные, пустые претензии.
Впрочем, тревожиться об этом было уже поздно. Посох сравнивал с землей целые города. Если повезёт, он и нас не подведет.
Китти и её разношерстная компания направились в одну сторону и скрылись под пальмами, мы с Натаниэлем отправились в другую. На этот раз мы не стали подниматься по лестнице, а остались на первом этаже. Вдалеке, справа, слышался рёв и вопли. Ага, значит, всё в порядке: Ноуда никуда не делся.
«Ну и каков наш план?» — промелькнула моя мысль в голове Натаниэля.
«Надо отвлечь Ноуду, увести его подальше от простолюдинов, а потом напасть. Как бы нам это сделать?»
«Я бы рекомендовал раздразнить его. Это обычно действует».
«Ну, это я предоставлю тебе».
«С другими духами тоже надо разобраться, — заметил я. — Сначала или потом?»
«Сначала. А не то они перебьют простолюдинов».
«Ты управляй посохом. А я буду переносить нас с места на место. Имей в виду, сейчас нам придётся быть очень шустрыми».
Он махнул рукой.
«Ничего, несколько прыжков и скачков я как-нибудь переживу».
«Ну что, готов?»
«Остальные, наверно, уже на местах. Да, пош… А-а-а!»
Летать я до сих пор не пробовал, потому что на это уходит масса энергии, но это был крайний случай, самое время выложиться полностью. А потом, у Факварла это, похоже, получалось без особого труда! Поэтому я без долгих разговоров стартовал с дорожки вверх и устремился к вершинам пальм. Был неприятный момент, когда я подумал, что мальчишка вот-вот выронит посох. Был ещё более неприятный момент, когда мне показалось, что его вот-вот стошнит. Однако он удержал посох и превозмог тошноту.
«Да что с тобой такое?»
«Я… я никогда не летал».
«Это ещё что! Вот попробовал бы ты сделать мертвую петлю на ковре-самолете! Тут бы ты точно весь позеленел [112] . Ну ладно, впереди показался враг. Посох на изготовку!»
Мы вынырнули из пальмовых крон, и в лицо нам ударил свет электрических ламп. Вокруг тянулся огромный стеклянный купол, а над ним раскинулся ещё более огромный купол ночи. А впереди — площадка со сбившимися в кучу пленниками и стоящими на страже духами. Все примерно так же, как и раньше. Возможно, пленников слегка поубавилось, но сказать наверняка было трудно. В целом же изменений произошло на удивление мало. И причина этого корчилась на крыше карусели.
112
Странный исторический факт: британские волшебники никогда не интересовались магическими полетами, предпочитая (и довольно благоразумно, не могу не отметить) механические средства передвижения по воздуху. Однако другие культуры не стеснялись загонять джиннов в материальные объекты: персы отдавали предпочтение коврам, отдельные отсталые европейцы обходились ступой с пестом. А некоторые китайские авантюристы пытались даже летать на облаках!