Вражда, Любовь и Напарники
Шрифт:
Скорее всего, второе.
Элиот промолчал, поджав губы.
– Ладно, можешь остаться на одну ночь, но после возвращайся в семью, – смягчился я. Повернувшись спиной, вышел из гостиной, направившись в спальню. До условленной встречи с Раженской оставалось совсем немного времени. Необходимо было подготовиться.
Глава 6. Незнакомец
Клара
Воздушный змей, расплескивая фиолетово-голубые
Человек, создавший и управляющий этой марионеткой, сидел прямо на асфальте перед раскрытым чемоданчиком, а его губы шевелились, непрерывно произнося заклятия.
Поняв, что представление подходит к концу, я поднялась с лавочки и подошла к парню. На вид он был примерно моего возраста, но в реальности, скорее всего, чуть младше. У меня довольно высокий уровень магии, что повлиял на долготу жизни.
– Вы не здешний? – спросила я, когда змей исчез и незнакомец перестал шептать заклятия.
– Как вы догадались? – Подняв голову, он улыбнулся.
Очень приятный голос…
– У вас на чемодане сине-золотая лента. Такие раздают в Рошасе на празднике в честь королевской семьи. – Меня заинтересовало не только его происхождение, но и магия. Некоторые заклятия столь редки, что их держат в секрете, и за них способны убить. Заветные слова всегда записываются в гримуары, обычная бумага их не принимает и сгорает. Но и магические фолианты имеют свой нрав, открываясь далеко не каждому.
Конечно, колдовство этого парня не столь важно, оно создано специально для представлений, но все равно вызывало восхищение.
– Вы бывали там? – удивился незнакомец, поднимаясь на ноги. У него были черные волосы, перчатки на руках, а в складках одежды скрывалось маленькое, но острое лезвие. Последнее я разведала, еще сидя на лавочке. Когда есть время присмотреться и воспользоваться силой, узнать подобное не составляло проблем.
Впрочем, нет ничего удивительного в том, что путешественник имеет оружие, в дороге случается всякое. Но лучше всего для защиты использовать артефакты – так поступал мой отец.
– Да, приходилось. В детстве с родителями я много путешествовала.
– Значит, у вас было очень интересное детство, – заметил парень, его пристальный взгляд бродил по моему лицу. Незнакомец обворожительно улыбнулся: – Мне было бы любопытно послушать.
Он флиртует со мной?
– Можно. Только для начала покажите лезвие из вашего пиджака. – Я должна была проверить, не проливалась ли на металл человеческая кровь.
Незнакомец насторожился.
– А вы…
– Никто. Я просто обучалась в магической
– Вы очень занимательная девушка. – Повозившись во внутренних карманах, он протянул мне ножик, который даже оружием не назовешь – рукоятка как таковая отсутствовала, вместо нее намотали кусок некогда белой ткани. – Я много путешествую. И иногда специально забредаю в леса в поисках редких растений, чтобы подзаработать.
Он говорил правду. Лишь взяв лезвие в руку, я поняла, что крови оно никогда не видело.
– Спасибо. – Я вернула вещицу хозяину. Теперь можно было расслабиться. – Мне понравилось ваше представление.
– Зовите меня Джо. – Он протянул мне руку. Его ладонь была теплой и сухой, а сам парень располагал к себе.
– Клара.
– Красивое имя, Клара. – Джо использовал обаяние на полную. – Научился во время путешествий. Втерся в доверие одному магу-фейерверщику. Это было сложно.
– Ну, оно того стоило.
Джо оглянулся по сторонам, будто раздумывая о чем-то.
– Может, ты покажешь мне город?
Интересно, как часто он просил девушек провести экскурсию и чем это заканчивалось?
– Эм-м, – протянула я, размышляя, как вежливо отказать. Все же этот вечер принадлежал Дарлингу, который вот-вот должен был явиться на площадь Великого Чародея.
– Дорогая, кто твой новый знакомый? – Мужская рука собственнически обвила мою талию, притягивая к себе. А я едва подавила рефлекс, чтобы не ударить Макса. Годы тренировок говорили сами за себя.
Повисла неловкость. Джо выразительно посмотрел на руку Дарлинга и потом на меня. Я будто услышала его мысленное «о-оу».
– Это Джо.
– Макс, – представился Дарлинг и со скупой улыбкой добавил: – Муж Клары.
Показушник! Он наверняка делает это назло мне.
Выдержав минуту бессмысленного разговора, мы вскоре попрощались и отошли прочь от парня, устроившего представление. Утешало одно – мы больше не увидимся. Столица огромная, случайные встречи здесь происходят редко.
– До свидания, Клара, – услышала я, когда расстояние между нами превысило несколько метров. Я обернулась лишь на мгновение и инстинктивно улыбнулась.
– А ты время зря не теряешь, – строго заметил Дарлинг.
– Это тебя не касается. И убери руку с моей талии. – Он до сих пор вел меня, прижимая к себе, и я чувствовала запах его кожи – хвоя и дерево. Со скрипом в душе пришлось признать, что его аромат мне очень нравится.
Когда мы находились так близко друг к другу, я понимала, насколько меньше него. Дарлинг словно большая неприступная стена, что ограждала меня от враждебного мира. Только это иллюзия, физическая сила мало что значила в мире магии, и пока его уровень ниже моего, я главная. Только, к сожалению, так бывает не всегда.