Вражда, Любовь и Напарники
Шрифт:
– Быстрее, быстрее, идите сюда. – Голос мужчины дрогнул, будто от волнения. Он открыл дверцы, явив нашему взору артефакты.
Их было много, из пяти полок пустовала лишь одна, остальные занимали всевозможные браслеты, кольца, медальоны, сережки и даже перчатки, выполненные из тонкого материала.
– У вас есть к ним сертификаты? – осведомилась Клара, подходя ближе.
Большинство магических вещей не стоило покупать без специальных бумаг, полностью описывающих их свойства, иначе можно было нарваться на крупные неприятности. Приобретенная
– Конечно, – сказал мужчина, но лишь ненаблюдательный купился бы на эту показную уверенность. Что-то здесь явно было не так.
– Мы же можем с ними ознакомиться? – наседала Клара, с непроницаемым лицом смотря на магические предметы.
– Да. Я сейчас принесу. – Хозяин лавки, обогнув нас, направился к выходу из комнаты. – Побудьте пока здесь.
Он ушел с такой скоростью, будто уже передумал нам что-то продавать. Но перед уходом мужчина дотронулся до артефакта на дверцах шкафа и активировал магическую защиту.
– Я ни за что не поверю, что на ценные артефакты не нашлось покупателя, – негромко произнесла напарница. Ее лицо всегда становилось суровым, стоило девушке заподозрить кого-то в обмане. И если Раженская кого-то заподозрила, то доберется до правды.
Упрямая, настойчивая и мстительная.
После нашествия магической моли, съевшей всю одежду, белье, полотенца и даже коврик у порога ее комнаты в общежитии академии, напарница устроила мне маленький конец света, длившийся месяц.
И мелкие пакости в виде внезапного облысения показались простыми неурядицами. Да, на первых курсах умом мы не отличались. Теперь же воспоминания о глупостях, сделанных в прошлом, веселили.
– Но раз у него есть сертификаты, значит, никаких сюрпризов? – предположил я, подходя к окну и приоткрывая штору. – Знаешь, а здесь неплохой вид. Думаю, мы можем наблюдать отсюда.
– Может, все-таки рискнем и используем моего духа? – задумчиво спросила Клара. Сегодня ее волосы были забраны в высокий хвост, и пусть на девушке была иллюзия, магии словно не существовало. За столько лет я успел досконально выучить все повадки Раженской, и даже когда она натянуто улыбалась, как сейчас, словно видел ее настоящее лицо через маску.
– Нет. Мы уже это обсуждали. Слишком заметно, – отведя взгляд, отозвался я. Что-то явно шло не так, я чувствовал это нутром.
Засунув руки в карманы, я посмотрел на вход в соседнее здание.
***
Клара
Организация выкупила себе целый дом на оживленной улице, практически в центре города. Здесь повсюду располагались именитые лавки и остальные широко известные заведения. Именно из-за этой многолюдности забытое всеми убежище мастера по артефактам оказалось наилучшим выбором.
Я невзначай взглянула на Дарлинга. Его иллюзия на мгновение пошла рябью, а воздух вокруг
– Твой дар… – обеспокоилась я.
– Я его контролирую, – перебил он недовольно, и в тот же миг покалывание исчезло.
Отстраненное лицо Дарлинга явно намекало, что дальнейшие расспросы бессмысленны. Ответов мне никто не даст.
– Хорошо, – сдалась я и вновь вернулась к наблюдению за улицей.
Неожиданно двери здания напротив раскрылись, являя немолодую пару: мужчину и женщину.
– Макс! – Я вцепилась в плечо напарника, сжимая его что было силы. – Я знаю… Я знаю тех двоих!
Мне не верилось в неожиданную удачу. Макс нахмурился, с подозрением поглядывая на ни о чем не подозревающую парочку, идущую вверх по улице.
– Ты уверена?
– Да! Пару лет назад я жила в четвертом кольце города, и они управляли там кондитерской лавкой. – Я радовалась, что в свое время облюбовала то заведение и каждые выходные заходила за свежей выпечкой.
– Какая же ты везучая, Раженская, – со своей вечной насмешкой сказал Макс. Именно из-за его кривой улыбочки, которая всегда заставляла усомниться в себе, Дарлинг и не понравился мне в нашу первую встречу. – Помнишь, где та лавка?
– Естественно, – отозвалась я, смотря на него снизу вверх.
Послышались поспешные шаги.
– А вот и сертификаты, – сообщил вернувшийся мужчина, несший в руках множество свернутых трубочкой пергаментов.
– Извините, но нам пора. Спасибо, что показали свои артефакты. – Дарлинг спешно направился к выходу. Мы оба понимали, что для подстраховки необходимо было проследить за парочкой. Два года – большой срок, они могли и переехать.
– Но как же? Вы обещали купить! – В голосе мужчины послышалось такое отчаяние, что я почувствовала себя неуютно. – Вы не понимаете, чего лишаетесь!
Было в нем что-то такое, не позволяющее уйти.
– Хорошо, давайте один из артефактов. Любой. На ваш выбор. Только скорее. – Макс достал из кармана увесистый мешочек монет. Хозяин лавки, замявшийся на секунду, рванул к шкафу и вскоре всучил Дарлингу грубо выполненную деревянную шкатулку.
– Держите. – Напарник поспешно передал мужчине мешочек с монетами и с полуулыбкой добавил: – Сдачи не надо.
Что за привычка сорить деньгами?
Больше не теряя ни секунды, мы побежали к лестнице – Макс впереди, а я следом.
– Подождите! А как же сертификат?! – догнал голос мастера.
Блин!
Если Дарлинг даже не оглянулся, то я вернулась, быстро выхватила свиток у рассеянного, ничего не понимающего мужчины и кинулась догонять напарника, что уже был где-то на первом этаже.
– Я понимаю, что ты богач, но зачем надо было отдавать ему все деньги? – догнав Максимилиана уже на улице, спросила я. Мы быстрым шагом пробирались в ту сторону, где скрылась парочка, вышедшая из здания организации. – Дай угадаю. Сто никсов? Двести?