Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Временная помолвка
Шрифт:

– Будь повнимательней, Меррит, – сказала ее хозяйка и сморщила свой носик. – Фи! Какой сильный запах! Неужели он мне понравился, когда я покупала эти духи в Лондоне? Выкинь их, Меррит! Или можешь взять себе, – добавила она, – но не душись ими при мне!

– Спасибо, миледи. – Меррит спрятала флакон в карман своего фартука. – Сделать вам прическу сейчас, миледи?

– Нет. Я хочу придумать какой-нибудь новый стиль. Пусть волосы будут зачесаны гладко наверх, а сзади чтобы было много-много кудряшек.

– Мы уже делали так несколько раз, миледи. Вам необыкновенно идет.

– Я

думаю, не слишком ли это по-детски? Я ведь теперь замужняя женщина.

– Ну что вы, мэм! Для такой прически нужен идеальный лоб и красивый профиль – прямо как у вас!

Меррит успокаивала хозяйку и вынимала шпильки из ее пышных волос. Затем она стала расчесывать ее локоны.

Раздался стук в дверь, соединяющую спальню с апартаментами лорда Арчера. Леди Арчер замерла. Она отвела взгляд, чтобы ее служанка ни о чем не догадалась.

– Я еще не одета и не могу никого принять, – резко сказала леди Арчер.

Меррит положила на стол расческу.

Служанка пошла к двери, а леди Арчер быстро достала из ящика стола коробочку с белой пудрой. Слушая, что говорит ее горничная, леди Арчер напудрила свое лицо.

В комнату вошел муж. Леди Арчер увидела его стройную фигуру в зеркале напротив, убрала пудру, закрыла ящик стола и повернулась на стуле.

– Доброе утро, моя дорогая. Меррит говорит, что ты не одета, но я заверил ее, что мне нравятся раздетые женщины. Ты, по крайней мере, совершенно очаровательна, – добавил он, глядя на облако темных волос, рассыпанных по плечам его жены. На ней был только шелковый пеньюар, который подчеркивал ее прелести. – Надеюсь, ты не сочтешь мою критику неуместной, если я замечу, что эти французские духи немного экстравагантны, однако.

– Это Меррит пролила духи, – ответила леди Арчер. – Мне даже стало плохо от их запаха.

– Может, открыть окно? – предложил его светлость и со строгим видом повернулся к служанке. – Меррит!

Затем он снова посмотрел на жену.

– Ты сегодня утром какая-то бледная, любовь моя, – сказал он, в то время как служанка пошла открывать окно. – Я так понимаю, что ты плохо себя чувствуешь и поэтому до сих пор сидишь в своей комнате и не ответила на мою просьбу найти время, чтобы встретиться со мной?

Тон его голоса был дружелюбный. Но, конечно, умные глаза лорда Арчера сразу заметили кучу платьев на кровати и на полу, а также открытый гардероб.

– Только я хотела выйти, как у меня заболел живот, – объяснила леди Арчер. Она улыбнулась слегка и махнула рукой. На пальцах блеснули изящные дорогие колечки. – И я решила еще немного отдохнуть. У меня просто не было сил сойти вниз. А при мысли о завтраке меня чуть не стошнило.

Она передернула плечами и вопросительно посмотрела на мужа.

– Я все понимаю, любовь моя, – сказал он. – Тебе не обязательно спускаться вниз. Мы можем поговорить и тут. – Лорд Арчер притворился, что не заметил недовольную гримасу жены. Он повернулся к служанке и сказал весьма вежливо: – Прошу вас, Меррит, оставьте нас ненадолго. Ваша хозяйка позовет вас, когда вы ей понадобитесь. – Он стоял молча, пока за служанкой не закрылась дверь. Затем он жестом указал

жене на пару элегантных кресел с муаровой обивкой, на которой переливались золотые лютики. – Думаю, что нам лучше присесть, моя милая.

Он заботливо подвел жену к креслу, помог ей сесть и сел сам.

– Если ты опять будешь ругать меня за этот алмазный браслет, Лусиус, то лучше не надо. Я уже обещала тебе, что не буду больше покупать такие дорогие вещи, не посоветовавшись предварительно с тобой. Я не думала, что совершаю нечто ужасное. Это продавец во всем виноват. Он так настаивал и говорил, что браслет будто сделан специально для меня. В конце концов я согласилась с его доводами и решила купить этот браслет.

– Успокойся, Дирдре. Речь вовсе не о браслете. Это я виноват, что не сказал тебе сразу, сколько ты можешь тратить. Я должен был знать, что для девушки, у которой были деньги только на карманные расходы, такая сумма может показаться целым состоянием. Ты можешь тратить столько, сколько ты захочешь. Просто тебе необходимо просматривать счета каждый месяц, и ты будешь знать, какими деньгами ты располагаешь. Я думаю, ты достаточно умна, чтобы решить эту финансовую задачку.

– И я не должна возвращать браслет? Лорд Арчер усмехнулся.

– Нет, конечно. Пусть он будет наглядным примером для тебя и для меня.

– О, спасибо, Лусиус! Ты очень хороший и очень щедрый муж. – Дирдре захлопала в ладоши и раскраснелась от удовольствия. Затем она снова отвела глаза в сторону. – Так… о чем ты хотел поговорить? – спросила она быстро.

– Я получил письмо от сэра Уолтера Мелвилла. Он благодарит меня за то, что мы пригласили его дочь к нам в гости на то время, пока я буду в Лондоне этой весной. Может, ты объяснишь мне, что это за приглашение?

– Да, конечно! Сэр Уолтер мой дядя. Сестра моей матери была его первой женой. Белинда моя кузина. Я говорила тебе.

– Это я все понимаю, любовь моя. И, разумеется, твоя кузина желанная гостья в этом доме, если ты хочешь ее пригласить. Но, насколько я знаю, незамужняя молодая женщина не может быть настоящей компаньонкой.

– А я не понимаю, почему замужней женщине нужна компаньонка! Тем более я в своем доме! – воскликнула Дирдре. В ее глазах вспыхнули синие искры. – Такое впечатление, будто ты мне не доверяешь!

– Это не вопрос доверия, а вопрос приличия, – сказал лорд Арчер терпеливо. – Ты еще очень юная и тем более в деликатной ситуации. Оставлять тебя здесь, без опытной пожилой женщины, это будет неосторожно с моей стороны.

– Нонсенс! В доме полно слуг, которые обо мне позаботятся. Моя кузина, кстати, очень опытная и ответственная. Она ухаживала за нашей бабушкой, когда та заболела.

– Однако я бы чувствовал себя спокойнее, если бы за тобой присматривала моя старшая сестра.

– А мои чувства тебя не волнуют? – запальчиво выкрикнула Дирдре. – Леди Илчестер почти сорок лет. Она мне в матери годится. У нас с ней нет ничего общего. И я ей не нравлюсь, ты это знаешь. Ей вообще не нравится шум и веселье. С ней я буду в собственном доме бояться шагу ступить – как под надзором строгой гувернантки!

Поделиться:
Популярные книги

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Трилогия «Двуединый»

Сазанов Владимир Валерьевич
Фантастика:
фэнтези
6.12
рейтинг книги
Трилогия «Двуединый»

Запрещенная реальность. Том 1

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 1

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Легионер (пять книг цикла "Рысь" в одном томе)

Посняков Андрей
Рысь
Фантастика:
фэнтези
7.38
рейтинг книги
Легионер (пять книг цикла Рысь в одном томе)

Мы все умрём. Но это не точно

Aris me
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Мы все умрём. Но это не точно

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя