Время легенд
Шрифт:
— Ни дать ни взять арабская принцесса, — ответил Николас, изучая критическим взором ее ярко расцвеченный наряд.
Джейм глубоко вздохнула.
— Что ж, пойдем.
Они рука об руку спустились по лестнице к кабинету британского консула. Форрестер распахнул дверь, и Джейм увидела своего отца. Ее сердце бешено забилось.
Отец оказался не столь высоким, как представляла Джейм, но ведь и она сама сильно выросла. За это время отец заметно погрузнел, а его волосы побелели. Возраст оставил свой отпечаток на его лице, и все же, глядя на отца, Джейм
Она осторожно шагнула вперед.
— Папа? — произнесла она прерывающимся голосом.
Отец широко улыбнулся.
— Да, это я, принцесса. — Он протянул ей руки. — Господи, как долго я ждал этой минуты!
— Папа! — Залившись слезами, Джейм бросилась ему на шею. Отец сжал ее в медвежьих объятиях, и они оба разрыдались, не скрывая своих чувств.
Прошедших двадцати лет словно и не было.
Залив Сидра, вторник, 15 апреля, 1.45
В ту минуту в заливе царили тишина и спокойствие.
Шестой флот, выйдя на исходный рубеж, замер в напряженном ожидании, готовый через пятнадцать минут нанести удар. Вплоть до 1.59 у него сохранялась возможность отменить нападение.
В 1.45 он его не отменил.
Вашингтон, округ Колумбия, понедельник, 14 апреля, 18.58
Гарри Уорнер сидел в своем кабинете, с надеждой взирая на часы. В Ливии уже наступила среда. Белый дом продолжал молчать, а значит, решение о нападении все еще было в силе.
Гарри Уорнер никогда не был очень уж религиозным человеком, но в эту ночь он молился.
Триполи, вторник, 15 апреля, 1.58
— Мне бы не хотелось прерывать вашу трогательную встречу, — извиняющимся тоном приговаривал Форрестер, выталкивая спутников из здания британского консульства на улицу, — но мы должны немедленно выбираться отсюда. С минуты на минуту появится Рашид.
— Куда теперь? — спросил Николас.
— В заключительной стадии этой игры лучше всего поставить на Тунис. Мы успеем добраться до тунисской границы за пару часов.
— Если, конечно, у нас есть эти два часа, — задумчиво произнес Лайнд, вглядываясь в зловеще-спокойное черное небо.
Форрестер посмотрел налево и направо, разглядывая темную улицу.
— Проклятие! — нетерпеливо пробормотал он. — Куда задевался Рашид, черт возьми?
Лайнд бросил взгляд на часы.
— Если он не объявится в ближайшие минуты, нам уже некуда будет спешить.
— Они говорят так, словно грядет Страшный Суд, — сказала Джейм, обращаясь к Николасу.
Отец повернул к ней серьезное лицо.
— Еще ближе, — мрачно произнес он.
— Привет, Джим. Давно не виделись, — послышался голос сзади.
Все четверо разом повернулись. Мужчина, стоявший в тени, выглядел ровесником Лайнда и явно был американцем. Только Лайнд узнал его в лицо.
— Привет, Лью, — невозмутимо отозвался он. — Даже сейчас ты чертовски
— А ты по-прежнему строишь из себя супермена, — парировал тот.
— В нашей профессии без чувства юмора не обойдешься, не так ли? — произнес Лайнд. — Порой это единственное, что оберегает нас от комнаты с мягкими стенами.
Лью? Джейм похолодела.
— Это Льюис Болдуин? — спросила она, повернувшись к отцу. «Тот самый человек, что погубил так много людей?» — добавила она мысленно.
— Он самый, — негромко ответил Лайнд.
— Настоящий предатель, — вмешался Форрестер, медленно двинувшись вперед.
— На вашем месте я бы не делал глупостей, господин Форрестер, — предостерег Болдуин. Он вышел из тени, и теперь было видно, что у него в руке пистолет. — Удивлены, что я вас знаю? А зря — благодаря решимости вот этой милой девушки во что бы то ни стало найти своего отца я почти с самого начала знал обо всех вас.
Джейм посмотрела на него и перевела взгляд на отца.
Ее глаза округлились от потрясения.
— Это тот самый человек… — заговорила она.
Лайнд кивнул.
— Болдуин продавал Каддафи оружие с тысяча девятьсот восемьдесят второго года, — сообщил он. — Ракеты «ред-ай», винтовки «М — 1», «М — 16», «кольт-кобра», советские автоматы Калашникова и гранатометы «РПГ».
Он мог раздобыть все, что хочешь, — только назови. На этой неделе он переправил ливийцам крупную партию мин «С — 4» с запальными шнурами.
— Извини, дружище, мне пришлось использовать твою дочь, чтобы обнаружить тебя, — сказал Болдуин, злобно ухмыляясь. — Но при всей той секретности, что окружала твою работу здесь, у меня не было выбора. Едва Джейм начала проявлять излишнее любопытство, Гарри решил натравить на нее Харриса, даже не догадываясь, что сует тем самым твою голову в петлю.
— Аллан Харрис? Он работает на тебя? — спросил Лайнд. Харрис был одним из его немногих приятелей во время обучения в лагерях УСС.
— Работал, — поправил Болдуин, цинично пожимая плечами. — Он сделал свое дело, и мне пришлось от него избавиться. Я не мог допустить, чтобы у него со временем развязался язык. — Он помолчал и добавил:
— Мне очень неприятно, но я вынужден избавиться и от всех вас.
— Да, еще бы. — Лайнд отчетливо ощущал револьвер в кармане своей куртки, столь же отчетливо понимая, что Болдуину не составит труда уложить всех четверых за те секунды, которые потребуются, чтобы достать оружие.
— Ненавижу долгое прощания, — заявил Болдуин. — Так что…
Его прервал громкий скрежет тормозов старого фургона, остановившегося всего в нескольких ярдах.
Прежде чем Болдуин успел отреагировать, Рашид спрыгнул с водительского сиденья и открыл огонь из автомата. Повинуясь инстинкту, Николас сбил Джейм с ног и прикрыл ее собой. Лайнд и Форрестер выхватили оружие, но тело Болдуина вдруг задергалось и повалилось на землю, превратившись в окровавленную кучу плоти. Перестрелка закончилась, едва начавшись.