Время наточить ножи, Кенджи-сан! 4
Шрифт:
— Если в составе яда был какой-либо дополнительный элемент, не характерный для обычного метаболизма, его можно выделить, но потребуется провести сложный анализ методом газовой хроматографии, — поддержал меня врач.
— Сколько времени займёт эта хроматография? — спросил Ямато сдержанно.
Врач, бросив короткий взгляд на меня, ответил с тяжёлым вздохом:
— Минимум несколько часов, а точнее — до суток. Нам нужно время, чтобы не только идентифицировать компоненты, но и найти возможное противоядие, если оно существует.
— Теперь он понял, почему она убежала так поспешно, — задумчиво произнес
— Уже начали, господин Ямато, — уверенно ответил врач, подавая знак ассистентам. — Мы постараемся сделать всё возможное, чтобы успеть вовремя.
— Хорошо. Сделайте всё, что потребуется.
— Пока мы проводим анализы, мы также приступили к процедуре экстракорпоральной гемосорбции. Это процесс, в котором кровь пациента прокачивается через специальный фильтр для удаления токсинов. Это, конечно, временная мера: она позволяет удержать концентрацию яда на относительно низком уровне, что замедлит его воздействие на организм. Но яд мог проникнуть или осесть в органы — печень, кору головного мозга, почти. Эти органы мы, как вы понимаете, почистить не можем. Только кровь.
Ямато кивнул.
— Но, господин Ямато, — врач задержал взгляд, будто собираясь с мыслями, — чтобы найти противоядие, нам необходимо узнать точный состав вспомогательных компонентов в отравляющем веществе.
— Тогда ищите, — ответил тот и врач поспешно ушел.
— Боюсь, он не сообщил самого главного, — сказал я после паузы.
Ямато пристально посмотрел на меня.
— Говори. Я знаю, что ты не соврешь мне и скажешь всю правду. А это сейчас самое важное.
— Проведение одного такого анализа занимает порядка трех часов. А возможных соединений, как я уже сказал, более сотни. Даже если делать эти анализы на трех хроматографах, хотя я сомневаюсь, что их тут столько, на это потребуется как минимум несколько суток. Ну и для анализов прежде всего нужно то, что эти самые хроматографы будут анализировать — кровь. А для сотни анализов крови потребуется… Ну в общем, много.
— Так значит конец? — произнес Ямато и голос его был на удивление спокоен.
— Есть шанс на удачу, — пытался зацепиться я хоть за что-то, хотя и сам понимал, что это все ерунда. — Если удастся угадать соединение, тогда…
— Нет, — отмахнулся Ямато. — Рен права. Ничего у нас не получится.
— Тогда, — после паузы ответил я. — Давайте переведем ей деньги? Получим противоядие, а потом, когда вылечим вас, отсудим эти деньги обратно. Юридические и финансовые проволочки будут, но это вполне под силу нашим юристам.
— Она не даст противоядие, — ответил Ямато. — Неужели ты веришь, что она выполнит свое обещание?
Надолго повисло гнетущее молчание. Я не знал что сказать.
Стук часов на стене палаты казался единственным звуком, пока Ямато смотрел на меня спокойно, словно принял уже всё, что могло случиться. Его глаза были ясны, бесстрастные, даже каким-то образом умиротворённые, и этот взгляд проникал в меня так глубоко, что мне не хватало слов.
— Слушай, Кенджи, — начал он, после паузы, словно давал последние наставления. — Тебе, как никому, нужно запомнить, что такое «Спрут». Эта корпорация требует железного подхода и твёрдости — твёрже, чем может
— Господин Ямато… — хотел было сказать, что мы ещё найдём способ спасти его, но он только чуть заметно покачал головой.
— Я всё сказал, Кенджи. — Ямато был поразительно спокоен. — Время пришло, и это уже не мне решать. Как старый самурай, я готов принять судьбу, какой бы она ни была. Не думай, что я не сделал всего возможного для вас и для будущего компании.
Словно бы мой ответ, брошенный в воздух, ничего не значил для него. Уверенность, с которой он встречал происходящее, подавляла меня и, наверное, многих других заставила бы замолчать, но я не мог так просто отпустить его.
Ямато смотрел на меня без упрёка, просто, будто бы объясняя мне то, что казалось простым фактом. И я почувствовал какой-то внутренний холод, ощущение полной пустоты, как если бы весь смысл сегодняшнего дня, всей этой цепочки событий рухнул и развеялся. Ямато словно заранее смирился, словно сам выбирал то, что сейчас происходило.
— А как же корпорация? Как же всё, к чему вы шли? — наконец произнёс я, понимая, что ни убеждения, ни тон не помогут мне здесь.
— «Спрут» не сломается, если найдутся люди, которые будут защищать её так же, как это делал я, — сказал он. — Помни, что иногда слабость бывает скрыта в сильных людях. Управление компанией требует не только знаний, но и умения вовремя отступить. Главное — не переступать грань.
Я хотел ответить, но в этот момент он медленно накрыл моей рукой свою, уставившись куда-то вдаль. Я понимал: он считал, что сказал всё, что нужно. Всё, что мог.
— Мы сделаем всё возможное, чтобы найти противоядие, господин Ямато, — пообещал я, чувствуя, как в груди загорается решимость, даже отчаянная злость на всю эту ситуацию. Как он может так просто смириться, как он может не надеяться? Но слова не изменили его выражения, он просто кивнул, будто прощался с кем-то в другой жизни.
Он ничего не ответил, лишь кивнул.
Когда я вышел из палаты, весь вес этих слов, это почти тихое, но такое твёрдое прощание тяжело осело на мне. В больничном коридоре холодный свет лишь усиливал это ощущение — я ощущал, что от этого решения я не смогу уйти. Будто внутри вспыхнуло желание доказать, что ему не придётся принимать эту судьбу.
Я сам удивился тому отчаянному спокойствию, что возникло внутри, стиснув кулаки, словно в последний раз мне пришлось бы бороться за нечто важное. И хотя Ямато, похоже, действительно считал, что его время пришло, я не мог этого принять. У меня не было права опускать руки, не было права отпускать его.
Немного придя в себя и собравшись с мыслями, я разработал план дальнейших действий.
Во-первых, нужно прошерстить все лаборатории и криминальные рынки. Яд должен был где-то приобретаться, не могла же Рен его просто так изготовить сама. Если найдем продавца, то можно будет и обнаружить точную формулу яда.
Во-вторых. Альтернативные методы очищения крови. Гемосорбция это конечно хорошо, но лучше все же перевести господина Ямато на экстракорпоральную мембранную оксигенацию совместно с гемодиализом. Да, это более рискованно, но позволит оттянуть неизбежное на более длительный срок. Тем самым мы выиграем время.