Время наточить ножи, Кенджи-сан!
Шрифт:
— Продукты, — первым ответил Брюс, не дав мне даже раскрыть рта.
— Я вижу, что продукты. Рыба, мясо, овощи… Это не из «Золотого Дракона»?
— Нет, — ответил Брюс, улыбнувшись.
— Заказ?
— Заказ.
— А кто это все заказал? — голос Крысы зазвенел в ярости.
— Я, — ответил я, еще не понимая, что в этом такого, что вызвало такую бурную реакцию Крысы.
От него я как-раз-таки ожидал если не благодарности, то молчаливого одобрения — ведь именно ему приходится стоять у плиты и колдовать
— Забирай это все немедленно! — крикнул он, обращаясь к Брюсу.
— Нет, — просто ответил тот. — Ничего я этого загружать обратно в машину не буду. Был заказ — я его выполнил. Мое дело сделано. И вообще мне пора.
С этими словами он незаметно подмигнул мне и сев в машину, умчался прочь.
— Мураками! — прошипел Крыса мне в самое лицо. — Ты что себе позволяешь?
— Что-то не так? — спокойно спросил я, выдержав его полный ярости взгляд.
— Ты еще спрашиваешь? Кто дал тебе разрешение делать заказ?
— А у меня нет такого права? — спросил я и попал в самую точку — заказ могли сделать все, ограничений в этом не было. Об это мне успел поведать Генерал.
— Ты должен был… согласовать это!
— А вам нравится готовить из помоев?
Крыса заскрипел зубами.
— Это не твое дело из чего мы тут готовим! Ты что, думаешь что ты такой крутой?
Я не отступил. Я понимал, что он специально обостряет ситуацию, желая, чтобы я начал конфликт первым и тем самым сам себя подставил. Один удар по крысиной морде — и меня тут же вышвырнут, чего и он и желает всей душой, если она у него конечно же есть. Но я держался, хотя и было желание въехать этому уроду по его морде грызуна.
— Думаешь, тебе все позволено? — процедил он.
— Я думаю, что ты слишком переоцениваешь свои возможности, раз пытаешься ввязаться в драку, — холодно ответил я. — Шансов у тебя нет.
Закон ранговой субординации был нарушен, но мне было плевать. Я понимал, к сейчас нужно решить вопрос.
— Это ты мне говоришь?! Это ты мне?! — Крыса аж задохнулся от переизбытка эмоций.
— А тут есть кто-то еще, кроме нас? Или ты настолько глуп, что не понимаешь очевидных вещей?
— Да я тебя…
Он сжал кулаки, замахнулся.
Но и сейчас я не отступил и даже не моргнул глазом, демонстрируя, что его угрозы мне абсолютно по барабану. По самому замаху было видно, что противник из Крысы так себе.
— Хочешь рискнуть? Давай. Только потом чур не обижайся на сломанный нос, — произнес я, закатывая рукава. — И не думай, что удастся все выдать за нападение. Я скажу, что это была самооборона. А люди из кухни, если не все, то многие, подтвердят мои слова. Тогда и посмотрим чья возьмет.
— Мураками, ты подписал себе смертный приговор! — прошипел он, отступая. —
— Смотри не лопни от натуги! — улыбнулся я. — Вон как лицо покраснело, так и до инсульта не далеко. Опасно это. Иди лучше водички попей, таблеточку под язык положи и дыхательную гимнастику сделай.
— Ты за это поплатишься!
Глава 9
— Казуо, что тут за крики?
На улицу вышел Бао.
— Этот новичок, — Крыса кивнул на меня. — Сделал заказ!
— Какой заказ? — не понял Бао. — У нас что, приправы кончились?
— Нет, приправы не кончились. Он продукты заказал.
— Как это — продукты? — Бао, кажется, совсем забыл, что такое доставка и для чего она нужна и сейчас был искренне растерян.
— Он заказал рыбу! Вот! — Крыса распахнул коробку, в которой на льду лежал превосходнейший свежий лосось. — И мясо! И овощи!
— Что?! — Бао не поверил Крысе, сам заглянул в коробку.
Потом, убедившись, удивленно вытаращился на меня. Прошептал:
— Мураками, ты что, с ума сошел?! Ты что, не знаешь, что мы не делаем заказов?!
— И зря не делаете, — спокойно произнес я. — На складе осталось совсем мало хороших продуктов, в основном все уже испорченное. Таким и потравить людей не долго.
— Мы не заказываем товар! — с нажимом повторил Бао. — Мы должны быть экономными. В корпорации «Спрут» должны видеть, что мы не обуза им, и мы готовы сберечь каждую йену!
— С такой экономией вы начнете скоро травить посетителей. Не думаю, что корпорация «Спрут» по достоинству оценит, когда к ним придет иск, на возмещение ущерба от отравления.
Бао хотел что-то возразить, но запнулся.
— Какой еще иск? — ошарашено спросил он. И повернулся к Крысе: — Про какой иск он сейчас тут говорит?
— Мы готовим для людей, у которых не самый большой доход, — продолжил я. — И думаю каждый из них, подвернись такая возможность, с радостью попытается отнять через суд у нас денежную компенсацию причем достаточно большую. Тем более если подвернется такой замечательный повод, как испорченные продукты. Как думаете на это посмотрит корпорация «Спрут»? Похвалят вашу экономность?
Бао заикал, не зная, что сказать. Он выпучил глаза, принялся вертеть головой, смотря то на меня, то на Крысу. Потом, раскрасневшись, прошипел мне:
— Живо занеси эти коробки на склад!
— Но… — начал Крыса, явно не довольный таким исходом противостояния.
— А ты — за плиту! Чего выперся сюда? Работы нет?
Крыса удивился такой реакции, но ничего не сказал. Злобно зыркнув на меня, повар резко развернулся и направился внутрь кухни. Я же принялся не спеша с приподнятым настроением стаскивать коробки на склад.