Время совы
Шрифт:
— Не понимаю, зачем оно вам? Душой больше, душой меньше…
— Я никогда не забирала души фениксов. Никогда за всю свою долгую, очень долгую жизнь. К тому же, — девушка запнулась, старательно подбирая слова — К тому же ходит легенда, что пепел феникса способен возродить.
— И вы хотите смерти Таканаши, чтобы возродить…
— Молчи. Ты очень умная девочка, и как очень умная девочка думай о чём говоришь.
Мумей замолчала. Она попала точно в цель.
***
— Ну, твоя голова уже прошла? Мы можем говорить о
— Да госпожа, — Мумей осушила стакан воды; её мучила ужасная жажда — Если вам будет угодно.
Девушки расположились в гостиной, усадив пятые точки на мягкие кресла. Из коридоров доносилось шарканье. Свистел ветер. А может и не ветер вовсе. Из-за угла подглядывали призраки.
— Не буду петлять и заявлю прямо: я хочу душу Таканаши Киары, — не стала петлять и заявила прямо Калли, — Взамен я готова расправиться с Древним. Забавно, я помню его ещё совсем малышом. Как быстро время летит…
— Наверняка у вас уже есть способ умерщвления фениксов.
— Есть такой, и даже несколько. Один из них — ритуал. Я предоставлю тебе книгу. Прочтёшь по пути.
— Значит, вы меня отпускаете?
— Ну, пьянеешь ты быстро, историями рано или поздно наскучишь, к тому же Таканаши будет переживать, — богиня мёртвых смерила гостью взглядом, словно желая проверить на прочность — Не забывай про наш союз, и тогда все останутся довольны.
Мумей смиренно поднялась. Сделала несколько шагов к дверям.
— А, и Шиён, — совушка застыла — Чтобы убить, мне необязательно появляться перед глазами существа. Помни об этом.
— Буду помнить.
***
У роты смерти было особое задание. Они экскортировали одну важную особу, доверенную им лично в руки тёмной госпожой. Задачей было сопровождение до границы, и далее в сторону берегов. Такой почёт льстил Фельдису. Он был доволен собой, задирал нос перед вурдалаками. Что ж, его слава вполне заслужена.
Лич неоднократно справлялся о комфорте Мумей. Та отвечала кивками, не в силах оторваться от читаемой книги. Ни танцы скелетов, ни вой вервольфов, ни уж тем более скачки всадников без головы не могли ей помешать. Эта рукопись завладела её вниманием без остатка.
Сегодня Мумей узнала как умерщвлять фениксов.
Падение Посейдона
Две недели назад Мумей покинула Кальмаровы берега, получив разрешения от регентши. Ина понимала, что удержание медианта ничем хорошим кончится не может, поэтому вняла гласу благоразумия и отпустила её на все четыре стороны. Эти четыре стороны, как уверяют разведчики, вели на Чумные земли. Теперь правительница берегов, многое поняла. И понимание этого, заставило её поднять купол над Песочным замком. Стены-щупальцы потянулись к солнцу, сплелись в крепкую хватку. Воцарился сумрак. Стихли голоса. Тихий шёпот гулял по районам. В окнах зажигали свечи.
С тех пор Ина’нис проводила время в пещере. На небольшом островке в окружении
<< Взываю к тебе, морской повелитель,
на зов мой откликнись, штормов гонитель…>>
Капли воды стекали по каменному своду. Кап. Кап. Кап. Девушка лезвием полоснула ладонь. Капельки крови стекали воду. Кап. Кап. Кап. Пахло воском. Пламя свечи беспокойно плясало.
<<…Кровью насытись, пробудись ото сна,
подчинись мне Древний, услышь меня…>>
Послышался грохот, земля затряслась.
— Древний пробудился.
***
Стояла светлая ночь. Через морские просторы, луна тянулась к утёсу. Там, на самом краю стояла девушка. Она застыла раскинув руки, обнимая целый мир. Волны штурмовали прибрежные скалы, прыгали вверх, кусали пятки, оставляли капельки на белоснежной коже загадочной незнакомки.
<<В полнолуние из дома не суйся,
страшный тот час,
когда зло вылезает из гроба,
когда смерть гуляет среди нас.>>
Луна осветила девушку, сорвала людскую маску, обнажила бессмертные кости. Никто и никогда не видел истинный лик Смерти. И хорошо, ибо это было кошмарное зрелище. Тощая костлявая фигура, с копной белоснежных волос, высушенным словно лимон лицом, сжимающая в руках сверкающую косу. Вот как выглядит Смерть, так выглядит Каллиопа Мори, богиня мёртвых, наводящая ужас на живых.
Она камнем прыгнула в воду. Волны утащили её на морское дно.
***
— Царица! О царица!
— Пшёл вон дурковатый! Какое ты имеешь право, вваливается в комнату царицы Посейдона?! Ты — мерзкая букашка, ничтожный сопляк, как смеешь тревожить меня посреди ночи?!
— Госпожа! Госпожа пощадите! Не бейте, не гневайтесь! Море! Море волнуется, очень волнуется.
Море волновалось. Так сильно волновалось, что потопило южный порт плавучего города. Посейдон поднял купол, поместил себя в некое подобие мыльного пузыря. Рычала гроза, небеса истерили, волны безумствовали. Это ночь была кошмарной.
***
— Ну, что там по радару?
Гура самолично прибыла в штаб командования Посейдона. Поднялась в главную рубку, где денно и нощно заседал флотский состав. Они сидели за терминалами, следили за показателями плавучего города. Перед ними находился большой широкий экран, с надписью: опасность.
— Госпожа, радары засекли нечто большое по курсу, — работник отбивал ритм по клавишам — Судя по данным, оно живое.
— Камеры?
— Из-за дождя ничего не видно, — отвечал второй работник — Патрули пропали. У нас нет информации.