Время созидать
Шрифт:
– Я вот только одного не понимаю: как вы заставите этот купол держаться? – спросила она, когда вошел с кофейником и чашками господин Шанно.
– Милостью богов, конечно, – с совершенно серьезным видом ответил он, ставя поднос на край стола.
– Это шутка? Простите, я так устала, что с трудом понимаю юмор.
– А я и не шутил, мы думали привлечь к этому местных магов. Иначе перекрыть куполом такое пространство не выйдет. Правда, цену за свои услуги они заламывают такую, что лучше бы никаких магов и не знать.
Дерек
– В этом не будет необходимости, если подойти к задаче с умом. – Тильда села за стол, отпила глоток и решила, что готовил напиток господин Шанно лично: представить, что его слуга так нерасторопен, что сжег кофе, было сложно. И этот неловкий знак – внимания ли? – отчего-то заставил ее улыбнуться.
– Видимо, вы-то, в отличие от меня и других мастеров, подойти с умом сможете, – хмыкнул господин Шанно. – Наверняка вы уже готовы выдать гениальную идею!
Тильда пропустила его колкость. Она пила невкусный, но горячий и все-таки бодрящий кофе, разглядывая тонкий узор на фарфоровой чашке, расписанной под цветок лотоса. Цветком эта чашка и была – хрупким, тонким: кажется, только сдави пальцами посильнее – и осколки порежут кожу.
Дерек Шанно придвинул ближе к ней тарелку с сушеными фруктами. Он ждал вопроса, который Тильда после некоторого молчания все же задала:
– Если не брать в расчет «милость богов», то как вы предполагали решить этот вопрос?
– Мы думали поставить колонну, которая будет подпирать свод, пока мы его не закончим… – вдруг смутившись, ответил Дерек Шанно. – А мастер Орсо предлагал заложить от основания столбы, чтобы на них опирались арки, и тогда можно распределить тяжесть сруба… И самый очевидный вариант – облегчить купол за счет использования туфа.
– Это в любом случае будет дорого. И потребует сооружения сложных лесов.
Дерек Шанно только кивнул.
– Значит, вы звали меня именно поэтому, – заключила Тильда. – Потому что ни вы, ни ваши мастера не можете найти решение. У вас оригинальные способы просить человека о помощи. Удивительно, что нам повезло встретиться – редкая удача для вас!
– Я буду вам обязан, – это было сказано как-то неожиданно искренне и даже – беспомощно. – И да, это удивительная удача.
– Что ж, мне приятно слышать правду. Но огорчу вас: сиюминутного решения у меня нет, так же, как и у вас. И вряд ли я найду время работать с вашими чертежами – знаете ли, мне хватает других забот.
– Но вы можете присоединиться к нам. Я готов разделить с вами вознаграждение.
Тильда ничего не ответила, глянув в окно – уже смеркалось.
– Мне нужно идти, – напомнила она. – Там, где я живу, не стоит ходить в темноте.
– Вы можете остаться здесь.
– О, разумеется, и вы уступите мне из вежливости свою постель?
– Я бы предложил вам с сыном жить в этом доме, – просто ответил господин Шанно. –
– Даже если так, у меня есть муж. Ситуация выйдет весьма двусмысленной!
– О! – только и смог вымолвить господин Шанно. – Как интересно! Я, признаться, думал, вы презираете мужчин.
– Как видите, не всех. И мне действительно стоит поспешить.
– Госпожа Элберт. – Дерек Шанно встал, опираясь ладонями о стол. – Я предлагаю вам это не из милости, что бы вы там себе ни думали! Мне выгодно сотрудничать с вами. Я участвую в конкурсе и стеснен во времени. Возможно, вдвоем мы сможем решить эту задачу быстрее и толковее. А вам, очевидно, нужны деньги.
Это было сказано с таким значением, что Тильда вздрогнула. «Вам нужны деньги, потому что ваш муж не может заработать их», – вот что она услышала в этих словах. И разозлилась – какое его дело!
Она вдруг поняла, что задыхается, и наверняка еще и покраснела!
Выдох. Улыбка.
– Я обещаю вам, что тщательно обдумаю ваши слова и дам ответ. – Тильда протянула ему руку, и господин Шанно пожал ее. – И я благодарна за предложение.
13
– Ктони э миммо! Тарха! Э миммо, рани э!
Голос был звонкий, мальчишеский, и все не отставал, повторяя одни и те же незнакомые слова. Саадар шел себе по пустынной улице, и голос в ушах звенел, как комариный писк. В конце концов Саадару надоело слушать, и он обернулся посмотреть, в чем дело.
Пацаненок лет шести стоял позади него, обхватив обеими руками корзинку, полную апельсинов.
– И откуда достал только… – подивился Саадар. Интереса ради спросил: – И почем нонче?
Мальчишка – ушлый, на морде написано! – улыбнулся широко, показывая дырку вместо передних зубов. Понял, конечно, и ладошку растопырил – пять зарримо.
Саадар фыркнул:
– От наглая морда! По пятерке я даже корзину брать не буду! Половина зарримо за три штуки – и баста.
Мальчишка начал снова расхваливать товар, старался изо всех сил. А в темных глазах – бесятся хитрые искорки.
Апельсины были чудо как хороши – яркие, крепкие. А запах – с ума сойти какой!
Саадар поскреб подбородок. Купить? Деньги имелись, да и Тильда с Ароном порадуются. Соскучились, поди, по лакомствам.
Саадар усмехнулся:
– Че, апельсины-то краденые, а?
Мальчишка все улыбался, не понимая, тогда Саадар порылся в памяти и откопал нужное слово, услышанное и запомненное недавно:
– Кхеоро?
Мальчишка оскорбился, затараторил быстро.
– Скидывай цену. – Саадар ткнул пальцем в сторону двух парней в форме городской стражи. – А не то тех ребят позову. Или думаешь, я дурак старый, не знаю, где ты эти апельсины набрал?
Мальчик надул губу, а затем самодовольно улыбнулся. Показал четыре пальца.
– Половина зарримо, – Саадар уперся.