Время тьмы (Дарват 1)
Шрифт:
Огонь над его лицом стал сильнее, серебря спутанные волосы и бороду там, где они вздымались под углом к выступающему подбородку; свет расширился, выхватывая темные формы мешков и бочонков, разбросанного тростника и опилок на полу, случайных узоров трещин и теней на каменном потолке.
Руди кивнул, с сожалением разбивая молчание комнаты.
– Там наверху, в зале, больной, - тихо сказал он.– Полагаю, ему очень худо.
Ингольд вздохнул и поднялся, отряхивая свои просторные одеяния.
– Я опасался этого, - сказал он.
Он взял кристалл, закутался в свою темную мантию, набросил
– Ингольд?
Колдун вопросительно поднял брови.
Руди колебался, чувствуя, что вопрос будет глупым, но тем не менее спросил:
– Как вы делаете это?– он указал на слабое обрамление света.– Как вызываете свет?
Старик вытянул открытую руку, сияние переместилось к нему на ладонь.
– Вы знаете, что это, и вызываете это, - ответил он тихим и ясным голосом. Сияние в его руке усиливалось, белое и чистое, делаясь ярче и ярче, пока Руди отвел глаза. Теперь он видел собственную тень, огромную и черную на камнях стены.
– Вы знаете его настоящее название и что это из себя представляет, продолжал колдун, - и вы называете это его истинным именем. Это так же просто, как сорвать цветок, растущий на другой стороне изгороди.– На фоне белого сияния зашевелились тени, Руди обернулся и увидел сильные пальцы старика, сжавшие свет. Мгновение лучи пробивались между костяшками, потом яркость помутнела и исчезла. Блуждающий светлячок колдовского огня, висевший над головой Ингольда, теперь опускался перед ними вниз по чернильной лестнице, освещая их ноги.
– Нет контакта с Кво?– спросил Руди через минуту.
Ингольд улыбнулся его словам.
– Как ты сказал, нет контакта.
Руди, оглянувшись на крепкого седовласого старого колдуна, вспомнил, что именно этот человек создал ту искусную иллюзию понимания чужих языков; он снова увидел Ингольда, идущего навстречу Тьме в подвалах, безоружного, но в полном сиянии своего величия.
– Они все такие, как вы?– внезапно спросил он.– Колдуны? Другие колдуны?
Ингольд хитро улыбнулся.
– Нет, слава Богу, нет. Колдуны в действительности очень индивидуальны. Мы созданы такими, какие есть, как воины, барды или крестьяне, мы совсем не похожи.
– А Лохиро - Архимаг, Мастер Совета Кво?– Руди было трудно представить себе человека, которого Ингольд назовет "мастер". Он удивлялся, как этот упрямый старый бродяга уживается с Главой мировой магии.
– А-а, - улыбнулся Ингольд.– Хороший вопрос. Не найдется двух людей, знающих его, которые дали бы похожий ответ. Говорят, что он, как дракон, в смысле, что он самый дерзкий и коварный, самый смелый и расчетливый - и, как дракон, он кажется тем, кто видит его, извергающим свет и пламя. Надеюсь, у тебя будет возможность самому судить о нем.
Он задержался в дверях. По ту сторону лежал двор, затопленный проливным дождем; слева от них - тень ворот, а за ними - разрушенная улица. Водосточная канава в центре ее ревела, как плотина водяной мельницы. Земля на площади превратилась в засасывающую чавкающую грязь. Руди спросил:
– Вы любите его?
– Я бы не доверил ему свою жизнь, - тихо ответил Ингольд.– Я люблю его, как если бы он был моим сыном.
Потом он повернулся, и его
Руди знал это окно. Секунду спустя он подумал: "Что за черт? Почему бы и нет?"
Он вышел из укрытия ворот и быстро пошел под дождем по черной улице.
Альда встревоженно посмотрела вверх, когда он постучал в дверь ее палаты. Потом она узнала его, и ее фиолетовые глаза потемнели от счастья.
– Привет.
– Здорово, - он нерешительно вошел в комнату, чувствуя себя неуютно от мертвой тишины дома. Сама комната была в диком беспорядке: кровать, стулья и пол были завалены одеждой, книгами и разным снаряжением, тусклые кровавые рубины сверкали на паре гребешков в тени, рядом лежали белые перчатки, как сморщенные вывернутые кисти рук. Сама Минальда была одета в белое платье, в котором он ее встретил в первый раз; оно, очевидно, было любимым, как у Джил, подумал Руди, старая пара джинсов. Ее черные распущенные волосы красиво вились по хрупким плечам.
– Я зашел посмотреть, может, нужно помочь в сборах?
– Это мило с твоей стороны, - она улыбнулась.– Но, боюсь, мне нужны не руки, а еще одна голова. Этот хаос...– она сделала красноречивый жест, указывая на беспорядок вокруг.
Послышался громкий стук тяжелых туфель в зале за ним, и коренастая толстая женщина, которую Руди помнит на террасе - "Боже мой, это было только вчера вечером?" - торопливо вошла, волоча за собой маленький ящик и неся кипу пустых мешков, переброшенных через руку. Она наградила его испепеляющим взглядом и промолчала, обратившись к Альде:
– Это все, что я смогла найти. Ваше Величество, и будь я проклята, если думаю, что у нас еще останется место в повозке.
– Прекрасно, Медда, - улыбнулась Альда, забирая у нее мешки.– Это чудо, что ты смогла отыскать их в таком беспорядке. Спасибо.
Старая женщина была растрогана.
– Да, это правда, в доме разгром, и я едва смогла найти это. Что с вами будет, Ваше Величество, я не знаю. Придется ехать на телеге, просто одетой и все такое. Как мы доберемся до Ренвета живыми, не представляю.
– Мы доберемся, - тихо сказала девушка.– Алвир нас не оставит.
Молча, так и не взглянув на Руди, Медда поспешила за угол, где стала сворачивать одеяла и простыни, плотно набивая их в мешки. Альда вернулась к своим делам, складывая огромную массу обгорелого бордового бархата, в котором Руди узнал плащ Алвира, надетый в тот день.
– В основном это вещи Алвира, - объяснила она Руди, кивая на груду плащей, туник и мантий, наполовину скрывших большую кровать.– Он просил меня разобрать эту одежду. Трудно решить, что взять, а что оставить, - она отложила плащ и подняла стеганое одеяло с вышитыми звездами, его цвета менялись и рябили. Руди подошел, чтобы помочь, он умел обращаться с бельем, и Альда благодарно улыбнулась.