Время жить. Трилогия
Шрифт:
Самолет делает разворот, и горящий двор снова оказывается перед ними. Ворро ведет машину на второй заход, и Неллью, не обращая внимание на ветер, леденящий лоб и щеки, сбрасывает в дымную пелену еще три мешка с напалмом. Один из них, как он успевает заметить, разрывается, врезавшись в стену здания, и стекает по ней огненным дождем.
Но это еще не все! Добить, добить врага в его логове! Ворро, ругаясь, ведет самолет по кругу, но в воздухе уже, шипя, лопается зеленая ракета. Это означает – победа, остатки сил противника прекращают сопротивление, и можно теперь позаботиться о себе.
Как
– Держись, Кисо! – слышится в наушниках злой голос Ворро. – Выбрасывай к черту свои зажигалки! Эта развалина и без них вот-вот вспыхнет! Я сажаю!…
Мотор замолкает, и самолет начинает клевать носом. Ворро с руганью выправляет его, нацеливаясь прямо на темно-коричневую ленту реки. Неллью выбрасывает за борт, словно балласт, последний мешок и съеживается в своем кресле, прикрыв лицо руками. Лампочка индикатора на приборной доске по-прежнему горит, но страха на все словно бы и не хватает, и она воспринимается почти спокойно.
Посадка! Самолет вспарывает речную гладь своими шасси. Удар! Еще один! Самолет отскакивает от воды, словно легкий камешек. Еще один прыжок! Спарка зарывается в воду носом с криво торчащими лопастями винта и вдруг уходит вниз, словно подлодка. Еще один удар, на этот раз о дно. Через открытый фонарь хлещет ледяная вода, пахнущая водорослями.
– Черт возьми, – раздается в отдалении голос Ворро. – Кажется, я становлюсь спецом по вынужденным посадкам. А ну, ходу!
До берега совсем недалеко, и вода доходит Неллью только до груди. Невысокому Ворро приходится плыть, и он колотит по воде руками, по-собачьи отфыркиваясь. Возле самого берега он тяжело поднимается на ноги и задирает вверх голову.
– Проклятье! Допрыгались! Вот они, пожаловали к шапочному разбору!
Высоко в небе появляются девять черных точек, стремительно увеличивающихся в размерах. На секунду они окутываются белым облачком, и от них отделяются несколько длинных дымных стрел.
Берег густо порос кустами, и так просто на него не выбраться. Потерпевшая крушение спарка совсем рядом, она глубоко зарылась носом в речной ил, а хвостовая часть высоко торчит над водой как нелепый памятник. Бежать некуда и некогда, и Ворро и Неллью, стоя по колено в воде, просто смотрят, как ракеты находят свою цель. Несколько разрываются где-то в городе, откуда поднимается к небу столб черного дыма. Одна пролетает низко у них над головой, и спустя несколько секунд где-то на этом берегу реки гремит еще один взрыв.
– Только бы наших не задело, – озабоченно говорит Неллью, поднимая голову.
– Дыма нет, значит, наверное, не задело, – деловито откликается Ворро. Он следит за "Молниями", которые уже прочертили небо у них над головой и теперь скрываются из виду. – Кстати, ты не засекал, сколько мы пробыли в воздухе после обнаружения?
– Что?… Нет.
– Жаль. Но по-моему, явно больше трех минут. И заметь, мы с тобой при этом остались целы и невредимы. А вот самолетик
– К-куда?
– На берег, куда же еще?! Или ты так любишь принимать зимой ножные ванны?
– Похоже, кончились наши полеты! – Ворро сердито обозревал огромную воронку, обезобразившую взлетную полосу. – Это опять нам в Лимеолан пешком топать! Только время зря потеряли.
Неллью молча кивнул, признавая правоту друга. Ракета не причинила вреда ни исследовательскому центру, ни даже музейным ангарам. А вот аэродрому, похоже, конец. Такую дырищу так просто щебнем не закидаешь. Да и плиты чуть ли не полсотни метров вокруг понавыворачивало…
– А вам и не придется этой полосой пользоваться, – весело рассмеялся Ринчар Линд. – Пойдемте со мной.
Самолет, занимавший почти весь ангар, выглядел очень необычно. На вид он немного напоминал альбатроса – небольшое легкое тело летающей лодки и длинные крылья, опирающиеся на поплавки.
– Это уникальная машина, – сказал Линд с мечтательной интонацией. – На ней Ринан Кьюзо и Оноран Печари в 45-ом году совершили свой перелет через Великий Восточный океан.
– Так это и есть "Буревестник"? – наконец понял Неллью. – Сверхдальний гидросамолет?
– Совершенно верно. На нем мы и планировали добираться в Чинерту, только у нас некому было его повести…
– И вы думаете, его поведу я? – недовольно проворчал Ворро. – Никогда не имел дела с этими летающими корытами и не стремился.
– Во-первых, никто не требует от вас лететь прямо завтра, – усмехнулся Линд. – Кир говорит, что ему нужна, как минимум, неделя, чтобы получить какие-то важные результаты. А во-вторых, у нас есть хороший инструктор. Сам Оноран Печари вас устроит? Он уже немолод и неважно видит, но этот самолет он знает как свои пять пальцев!…
После того, как все вопросы, связанные с полетом, были утрясены, Неллью украдкой подошел к Линду.
– Послушайте, – тихо сказал он. – Вы писатель и должны разбираться в людях. Понимаете, несколько часов назад этими напалмовыми бомбами я убил десять человек…
– Восемь, – машинально уточнил Линд. – И среди них, как его… шефа.
– Босса. Но это не важно. И пусть мне говорят, что этим я спас много жизней, так как после гибели босса бандиты сразу сдались… Понимаете, я ничего не чувствую. Я убил людей и ничего не ощущаю. Совсем ничего. Будто бы, как в детстве, забросал камнями замок из песка… Неужели я стал таким же… убийцей?…
Ринчар Линд долго молчал.
– Мне кажется, вы остались прежним, – наконец сказал он. – Просто воздушная война – особая война. Сверху люди кажутся совсем маленькими… вроде букашек. И поэтому, наверное, их становится так легко и бездумно давить.
Глава 59. Железная пята над олигархией
– Мне понравился ваш материал, – сказал главный редактор, откладывая в сторону несколько машинописных листов.
– Большое спасибо, – наклонил голову Майдер Билон. – Ваша похвала очень ценна для меня. Эта статья мне действительно очень дорога, и дело здесь даже не в тех двух неделях, которые я потратил на ее подготовку…