Всадник рассвета
Шрифт:
Едва мы вступили на твердую землю, как нас окружили толпы свирепых воинов. Кормщик, как и следовало ожидать, предпочел остаться на своем судне. Более того, он еще поднял и трап, не оставляя нам пути к отступлению. Ладно, с ним мы разберемся после. Пока же мы стояли лицом к лицу с воинственно настроенными островитянами, готовые ко всему.
– И чего они на нас обиделись? – пожимал плечами Вакула. – Им что, воды для нас жалко?
– Славная будет сейчас драка! – беззаботно помахивал дубиной Геракл.
Мы ж с
– Кто вы такие?
– Простые странники! – ответил я смиренно.
– Для странников вы слишком хорошо вооружены! – покосился на мой сверкающий Меч критянин. – Куда следуете и откуда?
– Из Эфиопии в Грецию!
– Что привело вас к нам?
– Отсутствие воды!
– Хорошая вода стоит хорошего золота! – ухмыльнулся мой собеседник.
– Или хорошей взбучки! – внезапно встрял в разговор воинственный Вакула, но тотчас был мной резко одернут.
– Мы расплатимся с вами за все! – уверенно кивнул я критянину, хотя у нас в тот момент не было даже горсти золотых монет.
– Следуйте во дворец к нашему царю! Он сам примет решение о вашей дальнейшей судьбе.
Мои спутники выжидательно поглядели на меня. Они не желали идти ни в какой дворец, предпочитая принять бой на берегу. Однако я все же предпочел плохие переговоры хорошей войне, и мы двинулись в сторону дворца.
Дворец Миноса был внушительным сооружением. Стоял дворец на высокой прибрежной скале. Сложенный из белоснежного известняка, издали он казался поистине великолепным. Но все великолепие исчезло, едва мы подошли к нему ближе. Построен дворец был весьма неряшливо и еще больше неухожен. Перед воротами лежали два грифона. Когда нас проводили мимо них, полуорлы-полулюди лишь лениво приоткрыли глаза.
– Очень любят свежие трупы! – охотно сообщил нам шедший рядом предводитель копьеносцев. – Ишь, как на вас поглядывают! Оценивают!
– Не шедевр! – буркнул я себе под нос, входя в раскрытые настежь ворота.
– Чего? Чего? – переспросил Геракл.
– Дворец у царя ихнего дерьмо, вот что! – доходчиво пояснил ему за меня Вакула.
– Какой хозяин, такой и дом! – согласился с нами Геракл.
Мы поднялись по широкой каменной лестнице. По сторонам в кадках с водой цвел папирус. Стояло множество огромных, выше человеческого роста, сосудов – пифосов, предназначенных, видимо, для хранения масла и вина. На стенах были выбиты изображения двойного топора и бычьих рогов. Наверное, это гербы острова или династии Миноса.
И вот мы в апартаментах царя. Огромный белоснежный зал с черно-коричневыми мраморными колоннами. Стены щедро разрисованы морскими волнами. Властитель Крита оказался тщедушным,
В другое время мы бы с удовольствием пошутили по этому поводу, но сейчас ситуация к шуткам не располагала. Минос был очень зол.
– Один из вас, чужеземцы, должен быть немедленно принесен в жертву! – Старикашка с ожесточением потер одна о другую свои потные ладошки. – Таков установленный мною обычай, и все без исключения прибывающие на остров обязаны его соблюдать!
– Ничего себе гостеприимство! Да кто ты вообще-то такой! – возмутился не столько сказанным, сколько тоном старикашки Геракл.
– Я царь Крита и сын величайшего Зевса, а значит, почти что бог! – гневно воскликнул тот, сморщенное лицо его покрылось от волнения красными пятнами.
– Да что за братья у тебя! Один другого краше! – толкнул локтем Геракла Вакула.
– Я тоже сын Зевса! – с важностью объявил Гераю властителю острова.
– Какой же ты сын Зевса, когда в тебе нет ничего от громовержца! – усмехнулся коротышка Минос, критически окинув взглядом монументальную фигуру Геракла.
“Вот уж в тебе поистине все от Зевса! – подумал я, глядя на тщедушного карлика. – Наверное, папаша громовержец и не ведает, какого уродца произвел он случайно на свет!”
– Выходит, боги тоже могут ошибаться! – задумчиво произнес стоявший плечом к плечу со мной Вышата. – На месте Зевса я от такого сынка со стыда бы удавился!
– Но-но! Не очень-то! – встрепенулся сидящий на троне царь.
Вдруг позади царского трона в стене открылась потайная дверь и оттуда вышла молодая красивая девушка с короной на голове. Нисколько не стесняясь царя, она подошла к нему и села рядом на небольшой трончик.
– Если ты сын Зевса, следовательно, ты и племянник Посейдона, а потому тебе не составит никакого труда достать это кольцо! – воскликнул Минос, обращаясь к Гераклу, и, сорвав со своего указательного пальца увесистое кольцо, с силой вышвырнул его в окно дворца.
Снизу раздался слабый всплеск. Коротышка нарочито громко расхохотался и довольно потер свои розовые ладошки. Царь Минос, как оказалось, не был лишен дешевой театральности и самого вульгарного позерства.
Геракл направился было к двери, чтобы идти доставать кольцо, но я жестом остановил его. В конце концов не он, а я был когда-то морским диверсантом, обученным нырять на большие глубины без снаряжения. Сейчас, видимо, настал момент вспомнить былое.
– Уважаемый царь! – сказал я. – Племяннику Посейдона ничего не стоит достать твою вещь. Но вот если это сделаю я, простой смертный, тогда обещай, что дашь нам воды и отпустишь нас с острова, не причинив никакого вреда.