Всадники «Фортуны»
Шрифт:
— Грэм! — Лоринг окликнул «дирижера гонки». — Грэм, где я?
И услышал то, что хотел услышать. Даже сверх того:
— Ты идешь вторым. Впереди Ларри, но он еще не уходил на последний пит-стоп. Олафсон за тобой, в трех с половиной секундах. В восьми секундах от него — твой брат. Дальше — Льюис, но его, я думаю, уже можно не опасаться. Через два круга Ларри идет на пит-стоп.
— До финиша семнадцать кругов?
— Для тебя уже шестнадцать с половиной.
Кнут в трех с половиной секундах. Горючего у него чуть-чуть меньше, значит, он ненамного легче. Нужно отрываться!
Даниэль
— Лорни! — голос Гастингса в наушниках прозвучал то ли удивленно, то ли насмешливо. — Олафсон вылетел! Похоже, пытался пройти «шпильку» почти без торможения. Твои лавры заели…
— Тьфу! Он цел?
— А что ему в гравии сделается? Немного ткнулся в барьер, но даже без отлета. Брэндон в девяти секундах за тобой. Хорошо идет.
— Не сомневаюсь, — не удержался Даниэль. — Вообще-то его фамилия — Лоринг.
Еще круг. Сейчас Грэм выйдет на связь с Веллингтоном и позовет его на пит-лейн. Болид Ларри уже близко — секундах в шести или семи. Да, он много потеряет на пит-стопе — не меньше трех мест.
Даниэль успел так подумать, или же мысль оборвалась на полуслове? В эту долю мгновения он готовился войти в некрутой поворот-дугу, которую как раз проходил Веллингтон. И тут болид впереди вдруг шарахнулся в сторону, явно переставая повиноваться пилоту. А гонщик, вместо того чтобы ловить машину, должно быть, надавил на тормоз — и несущуюся на скорости триста шестьдесят километров «лароссу» закрутило в немыслимый штопор.
Лоринг тормозил уже на одном подсознании, видя, что остановиться перед взбесившимся болидом все равно не успеет. Он гасил скорость, лишь чтобы смягчить возможный удар. «Ларосса» Веллингтона, перелетев узкую в этом месте полосу безопасности, резанулась в бетонный барьер перед самым носом болида Даниэля. Тот успел увидеть сноп искр, разлетающиеся куски металла и потом — уже позади себя — изуродованный корпус, почти вставший на дыбы и затем рухнувший в беспорядочном вращении едва не посреди трассы.
«Ларри!!! — это затмило даже мысль, что его самого чудом не накрыло обломками машины. И сразу, почти с тем же ужасом: — Брэд!!!»
Нет-нет: Лоринг-младший успел и увидеть, и затормозить. Он не въехал на скорости в изуродованное тело потерявшей два колеса, искореженной машины. За ним так же отчаянно тормозил Фред Льюис, которого развернуло, унесло в гравий.
Даниэль остановил машину всего метрах в двадцати впереди второй «лароссы». Он и сам не смог бы ответить, как сумел так быстро затормозить, а главное — для чего он это сделал? Безопаснее было бы, раз уж он проскочил место аварии, уйти от нее подальше и затем занять свое место уже за пейскаром. Так полагалось делать, и так делали все и всегда.
В ту секунду, когда болид Лоринга
— Баки пустые! — крикнул Даниэль.
Пустые баки и огонь. Значит, сейчас машина…
Он не понял, как вырвал руль и выскочил из своего болида. И как в две-три секунды добежал до горящей «лароссы». Еще страшно долгая половинка мгновения была нужна, чтобы обогнуть развернувшуюся тушу болида и схватиться за его руль. Не вынув руля, гонщика не вытащишь, а комиссары не успеют: в этом, безопасном месте трассы их никогда нет поблизости.
Лицо Ларри, запрокинувшееся под стеклом забрала, было залито кровью. Неужели не выдержал шлем?! Руль! Скорее вытащить руль!
— Что?! Что ты… — не крикнул, а простонал в наушнике Грэм Гастингс. И умолк.
«Почему же ты молчал там, в Вальденштадте, в те короткие мгновения, когда я что-то еще слышал? Или передатчик вышел из строя? Я ведь так и не спросил потом! Меня отнесло к противоположному барьеру, и слава Богу — все болиды прошли мимо… Слышит ли сейчас что-нибудь Ларри? Позови его, Грэм, позови, позови! Только твой голос еще может догнать уходящее сознание, вернуть его! Не зови меня, позови Ларри!»
Мысли неслись еще быстрее, чем тогда, на трассе, когда он настигал болид Брэндона, неотвратимо устремившийся к «рифу Дейла».
Пока он все это думал, прошла, быть может, секунда.
Даниэль рванул руль раз, другой. Но стержень заело — руль не выходил. Огонь поднялся выше, полыхнул в лицо, лизнул стекло шлема и рукав комбинезона. Плевать! Еще рывок. Руль не поддавался.
В эту долю мгновения Лоринг увидел вдруг, как еще одни руки, только не в оранжевых, а в белых гоночных перчатках, ухватились за руль с другой стороны. Значит, правило нарушил не только он. Услышать друг друга они не могут — надо моргнуть, дать знак к общему усилию.
Даниэль вскинул голову и глазами встретился с Брэндоном. Лоринг-старший на миг опустил веки, его руки еще раз напряглись вместе с руками брата. Рывок! Руль вылетел из пазов, надорвав край металлического гнезда, и остался в руках Даниэля. Тот отшвырнул его, нагнулся. Брэд уже подхватывал под мышки мягкое, будто лишенное костей тело Ларри. Теперь только вытащить ноги!
Потом газеты написали: взрыв произошел, когда братья совместными усилиями вытащили пострадавшего из машины и еще не успели от нее отойти. Лгуны несчастные! А может, так им и показалось. На самом деле Лоринги успели сделать ровно два шага, протащив свою ношу над покореженным носом машины, и еще шаг — прочь от нее. Шаг, который их спас.
Взрыв раздался спустя тридцать одну секунду после удара болида о барьер. Комиссары, вооруженные огнетушителями, находились еще в добром десятке метров отсюда.
Изувеченная «ларосса» вновь встала дыбом, огонь объял ее всю, но лишь на краткий миг. Потом тело машины распалось на части, и оба сполера, оставшиеся колеса, оси — все это рвануло в стороны. Взрывная волна расшвыряла братьев вправо и влево. Даниэль налетел на барьер и, полуоглушенный, осел возле него. Брэд упал на спину, прижимая к себе Ларри.