Всё еще люди
Шрифт:
— Вы перенесли меня в Фанти?
— Тш, потом задашь свои вопросы, – Сильвия толкнула меня в плечо, подходя ближе к ограждению.
— Фел, телескопум, – Сильвия протянула руку к алхимику в ожидании чего-то.
— Да вот. Смотрите, – Фелицио достал из кармана небольшую подзорную трубу и активировал маленький и незаметный алхимический круг на корпусе.
Я выхватил у него из рук трубу, и направил в сторону Сайлоса. Этот… телескопум показывал мне всё так, будто я смотрел на пожар своими глазами, хотя между Сайлосом и Фанти как минимум 180 миль. Казалось, весь город собрался, чтобы разобраться с этим бедствием. Столбы дыма уходили прямо в небо. Люди
— Фелицио, ты знаешь, кто виновен в пожаре? — голос Сильвие ножом разрезал воздух.
— Я знаю только то, что в этом замешаны люди императора. Сработали маяки… Да и огонь распространяется слишком быстро, будто они разлили горючее по местности.
— Императора? Значит, они шли за мной… Чёртов Дарнелл! Но как они узнали?... Этот парень… Гектор… значит, он жив и рассказал им об их убежище…
Казалось, будто это мои мысли, но на самом деле я просто тихо бормотал себе нервно под нос, пытаясь сложить дважды два. Сильвия вырвала из моих рук подзорную трубу и сама взглянула в сторону пожара, задумчиво хмыкала, что-то рассматривала.
— Они сами разберутся. Не вижу причин вмешиваться. Вокруг развалюхи сплошь песок, они же не идиоты, чтобы сжигать целый город. Рано или поздно - потушат.
— Нет-нет! Мне надо туда! — мои глаза забегали, куда я точно смотрел не знаю. Горло сдавило, я не мог сделать вдох, только выдавил: — Телепортируй.
Сильвия медленно подошла ко мне и положила руки на плечи, а затем заглянула прямо в глаза.
— Артур, в чём дело? С чего такой энтузиазм.
— Когда… когда я дрался с Дарнеллом, этим уродом, был взрыв…
— Это мы знаем, продолжай, – она чуть сжала руки и это давление на плечи чуть успокаивало.
— Там была девушка… Офелия. Я спас её, закрыв собой, а затем она спасла меня…
— И?
— Я отправил её к вам, на “Карибию”, думал корабль еще в порту, но она не послушала. Она… Я должен пойти туда. Она кинулась прямо в пожар. Я не могу просто стоять в стороне! Не тогда, когда я это видел. Дарнелл… Если она не умрет в этом пожаре, он всё равно найдет способ. Он не остановится, пока я жив и уж тем более не будет благосклонен к тем, кто мне помог!
— Ты думаешь телепортация – это так просто? Она требует физической выносливости и большого количества энергии кристаллов. Чем ты собираешься расплачиваться за такую просьбу?
— Я не буду ничем платить. Ты сделаешь это, потому что поклялась.
Лицо Сильвии исказил испуг, буквально на секунду, а затем черты лица смягчились и её рот растянулся в хищной улыбке. Я же сжимал кулаки до побеления, желваки проступили сквозь кожу на щеках. Глаза в глаза. В мыслях я приказывал ей мне помочь.
— Ты готов рисковать жизнью ради какой-то девчонки, с которой знаком пару часов?
— Эта “девчонка” спасла мне жизнь.
— Какое благородство, – Сильвия махнула рукой в сторону двери. — Я помогу тебе… ещё раз. Но ты возьмешь с собой Анну.
— Зачем это?
— В моменты наивысшего альтруизма…
— Что ты несешь?
— Ты говорил это дело рук, как его там, Дарнелла. Так вот если этот пожар нужен лишь для того, чтобы выманить тебя, то прости, но я не дам им возможность тебя заполучить.
Эта женщина была как каменная стена. Очень красивая “стена”. За всеми этими ехидными улыбками скрывалось нечто недоступное мне. Я видел, слышал, чувстовал её, но понять не мог. Всё, что она делает – лишь способы достижения каких-то своих целей, о которых мне еще неизвестно. Принц доверял её отцу, но стоит ли мне довериться его дочери?
Сильвия встала и как бы случайно задела меня ногой, от чего я пошатнулся, достала из поясной сумки, всё это время висевшей на бедре, свой мундштук и закурила. Клубы дыма спиралью взлетели вверх. Анна уже была на крыше, хотя еще мгновение назад я её не видел. Она была вся в черном, такие одежды я видел только на картинках – амуниция северных наёмников: черный плотный плащ до колен, закрывающий почти всё тело, трико сидело как вторая кожа, огромное количество ремней с креплениями для метательного оружия, высокие перчатки и сапоги, кожаные наручи с инкрустацией обсидианом. В одеждах Ястребов преобладали коричневые оттенки, разве что Дарнелл выделялся своей чернотой на нашем фоне. А ведь сам он родом как раз-таки с севера. Судя по тому, насколько отмороженные эти двое, может, они даже отдалённо знакомы.
Анна накинула на голову капюшон, скрывая свои светлые волосы. Фелицио чертил на полу круг для телепортации. Я заставил себя встать, заставил не чувствовать сейчас боль и вошел в круг, лишь бросив на Сильвию короткий взгляд. Анна крепко сжала мою руку, как не сжимал ни один мужчина в нашей армии, когда мы развлекались борьбой на руках.
Круг вспыхнул и мы оказались в шаре, состоящим из света. Снова настигло это ужасное ощущение выворачивания тела наизнанку. Земля и небо поменялись местами, а затем слились так, что перед глазами мелькал водоворот из энергии всеми цветами радуги. Я то ощущал руку Анны в своей, то казалось мы стали единым целым. Наши тела расщеплялись на мелкие осколки, а затем собирались вновь. Ужасное ощущение. Но в этот раз я был к нему готов. Мы оказались с другой стороны здания, где еще вчера Офелия зашивала мои раны.
– Нельзя допустить, чтобы огонь дошел до города! – кричали пожарные, пытаясь ускорить ход машин.
Огонь – безумная стихия, жалящая каждого. Он не остановится ни перед чем на своем пути, поглотит тебя, испепелит, если не вовремя не задушить его.
Я порывался побежать внутрь, но Анна меня остановила.
— Не спеши. Нам надо осмотреться.
— О чем тут думать?! Я видел, как она вошла внутрь! Я должен пойти за ней туда.
— Госпожа сказала…
— Да плевать мне, что сказала твоя госпожа!