Все имеет свою цену
Шрифт:
Я усмехнулся.
После ухода Солли я быстро съел ужин и вернулся в жилище Дестеров. «Кадиллака» на месте не было, из чего я заключил, что Элен отсутствует. Я решил проведать Дестера.
Когда я вошел, он лежал на кровати. Рядом на столике стояла начатая бутылка виски и пустой стакан. Он недовольно посмотрел на меня и спрятал руку под подушку, но я успел заметить в ней кольт 38-го калибра.
— Что вам нужно? — хрипло спросил он. — Надо стучать, прежде чем входить.
— Простите, сэр, — сказал я, остановившись, озадаченный видом
Он заметно успокоился.
— Входите, приятель, — сказал он уже более приветливым тоном. — Сегодня я себя неважно чувствую и никуда не поеду.
— Ваша жена уже дважды приказала мне убираться отсюда, — сказал я ему.
Дестер улыбнулся.
— Это меня совсем не удивляет, но вы, надеюсь, будете повиноваться только моим приказам.
— Слушаюсь, сэр.
Он откинулся на подушки, разглядывая меня.
— Вы женаты?
— Нет, сер.
— И очень умно поступаете! Если бы не этот брак, я никогда не стал бы пьяницей. Моя жена красива, не правда ли? Все, что может пожелать мужчина! Но она холодна, как айсберг… Единственное, что ее интересует — это деньги, — он налил себе виски и выпил. — Она ждет моей смерти, так как надеется получить после моей гибели много денег, — он горько рассмеялся. — Но ее постигнет разочарование: после моей смерти она получит только мешок долгов. Вот тогда будет смеху!
Я молчал и слушал. Это могло означать только то, что срок выплаты очередного взноса наступил, и Дестер не собирается возобновлять свою страховку…
На следующее утро Дестер вышел из дома ровно в десять тридцать и, садясь в машину, сказал мне:
— Отвезите меня в аэропорт, я полечу в Сан-Франциско рейсом в одиннадцать тридцать.
— Слушаюсь, сэр.
Зачем он летит туда? Я раздумывал над этим вопросом по дороге в аэропорт, пока неожиданно не вспомнил, что именно в Сан-Франциско находится главная контора страховой компании «Национальная верность». Дорого бы я заплатил сейчас за то, чтобы точно знать цель его полета в Сан-Франциско!
Я остановил машину у входа в аэропорт и распахнул перед ним дверцу.
— Во второй половине дня я прилечу обратно, — сказал он, — так что приезжайте за мной к четырем часам на студию. Да, кстати, как у вас с деньгами?
— Плохо, сэр.
Он улыбнулся.
— Сколько я обещал платить вам?
— Пятьдесят долларов в неделю, сэр.
Он достал из кармана чековую книжку.
— Вот вам ваше жалование на целый год вперед, и не бросайте меня сейчас одного! Дождитесь моего конца, уже недолго.
Я смотрел на чек, не веря своим глазам: на нем стояла сумма в две тысячи шестьсот долларов!
— И не медлите, — сказал Дестер, — если вы не получите деньги сегодня же, то можете опоздать: завтра на моем счету может не оказаться ни цента!
— Хорошо, сэр, но я надеюсь, это не…
— Это означает именно то,
Дестер резко повернулся и пошел к зданию аэропорта. Я сел в машину, закурил сигарету и поехал в направлении автострады. Я старался выбросить из головы трагическое лицо Дестера и вернуться к мечтам о трех сотнях тысяч долларов, которые я отхвачу после его смерти…
Когда я вернулся в город, мне так и не удалось отделаться от дурного настроения. Хорошо хоть было о чем позаботиться… Две тысячи шестьсот долларов — это совсем не плохо для начала! Когда я протянул чек кассиру, он ушел свериться с бухгалтерской книгой, но потом возвратился обратно и выдал мне деньги.
Я зашел в соседний банк и открыл счет. Приятно было снова получить чековую книжку!
Вернувшись в свою квартиру над гаражом, я снял форму и, за неимением лучшего занятия, вывел из гаража косилку и стал подстригать газон. Около часа, когда я решил сделать перерыв и перекусить, я увидел, что Элен вышла из дома. Она остановилась в ожидании у края газона. Я подъехал к ней на косилке и выключил мотор.
— Я вам нужен, мадам?
— Да, сегодня вы должны будете отвезти меня вечером в Палм-Гроув-клуб, а потом в час ночи увезти меня оттуда. Мистер Дестер сегодня никуда не поедет.
Я посмотрел ей в глаза и поразился. В них уже не было прежней враждебности. Они были даже почти дружелюбны.
— Форму можете не надевать, — продолжала она, — вам придется долго ждать меня, можете сходить в кино или еще куда-нибудь.
Я удивленно смотрел на нее.
— Раз уж вы остались здесь, Нэш, — сказала она, улыбнувшись, — то нам не мешало бы перейти на более дружеский тон.
Долгий многозначительный взгляд, который она бросила на меня, мог означать только одно… Я знал достаточно много женщин, чтобы понять этот взгляд и призыв, который в нем содержался.
— Слушаюсь, мадам, — сказал я.
Я смотрел ей вслед, когда она возвращалась в дом, и чувствовал, как колотится мое сердце.
Глава 4
Я умею ладить с женщинами. Это, конечно, особый талант, и он дается не каждому. Я обнаружил, что обладаю им, в пятнадцать лет. Теперь мне тридцать три, и за прошедшие с тех пор восемнадцать лет я ни в чем так не преуспел, как в отношениях с женщинами.
Так что внезапная перемена в поведении Элен совсем не удивила меня, хотя она произошла намного раньше, чем я ожидал. Но мой опыт убеждал меня в том, что рано или поздно это произойдет.