Всё к лучшему!
Шрифт:
– Доброе утро, Гарри. Рад, что ты уже проснулся. Ты выспался?
Гарри кивнул, смущенно помялся, кусая губы, приблизился и взял мага за руку. Северус удивленно приподнял брови, но ничего не сказал, просто посадил ребенка к себе на колени и погладил по плечам. Мужчина сразу понял, что мальчик его потерял и потому волновался.
– Тебя нужно привести в порядок. Пора умыться, почистить зубы, той зубной щеткой, что мы вчера тебе купили, переодеться. Да и расчесать тебя бы следовало, - тихо сказал Снейп, с намеком проводя рукой по спутанным волосам. Ребенок на каждое слово кивал и крепче сжимал руку зельевара,
Подхватив малыша на руки, отчего он испуганно вцепился в ткань черной рубашки, Снейп направился с ним в ванную. Все процедуры мальчик проделал сам, но в этот раз позволил себя переодеть. Когда же Снейп попытался прочесать тот ужас на голове ребенка, что появился у него за ночь, то только тяжело вздохнул – безнадежно.
– И как твой отец с ними справлялся? – прошипел Снейп, вновь пытаясь придать кошмару на голове мальчика приемлемый вид. От слов мага мальчик вздрогнул и оглянулся на него, в немом вопросе. Снейп кивнул, - Я знал твоих родителей. Они такие же волшебники, как и мы с тобой. Ты на них очень похож.
Гарри заерзал, вцепился руками в стул, на котором сидел, словно удерживая себя от чего-то. Снейп на все эти телодвижения решил не обращать внимания, понимая, что ребенку не терпится узнать о родителях, но он сдерживается.
– Так. Идем в парикмахерскую сразу после завтрака. Тебя нужно подстричь, - заявил Северус, спуская ребенка со стула и направляясь вместе с ним на кухню.
На завтрак была молочная рисовая каша, бутерброды с джемом и теплое молоко. Гарри ел все с таким аппетитом, что Северус ему невольно позавидовал. И хотя ребенок все еще выглядел неважно: нездорово-бледный, тощий, со спутанными волосами, но уже не вызывал жалость, только желание накормить. Ушибы и царапины приказали долго жить. Одежда была подогнана по росту и скрывала многие недостатки, в том числе и выступающие от худобы косточки. Ничего, при правильном питании Гарри быстро придет в норму.
Посещать маггловскую парикмахерскую Северус не решился. Мало ли как на это отреагирует ребенок, у которого могут быть неконтролируемые магические выбросы. Пришлось отправляться в Косой переулок, куда Снейп трансгрессировал, держа перепуганного Гарри на руках. На мальчика пришлось навесить немалое количество амулетов, чтобы ненароком не привлечь к нему внимание любопытных магов.
Северус ожидал, что Поттер начнет тут же тыкать во все пальцем и просить ему показать, но ребенок вел себя удивительно спокойно, только смотрел на все огромными от удивления глазами, да цеплялся за руку Снейпа, чтобы случайно не потеряться на оживленной улице.
Волшебство. Кругом волшебство. Слова заклинаний, волшебные палочки, смешные одежды, так похожие на те, что видел Гарри в сказках по телевизору, подглядывая из-за двери, когда их смотрел Дадли. Яркие живые вывески, непонятные жужжащие и пищащие предметы, различная живность: совы, кошки, собаки, лягушки и даже летучие мыши. И кругом волшебники. Такие же, как Северус Снейп, такие же, как он сам, Гарри. И все куда-то бегут, шумно говорят-кричат, толкаются, колдуют на ходу, друг с другом здороваются и тут же разбегаются. И много детей – тоже волшебников. Гарри и представить себе не мог, что сможет увидеть нечто подобное.
Следуя за магом, мальчик
Перед самым уходом ведьма что-то дала профессору, взглядом показывая на ребенка. Мужчина поджал губы, кивнул и вышел вместе с мальчиком на улицу, вновь сталкиваясь с шумным потоком людей.
Следующим они посетили магазин одежды. Не может же Северус трансфигурировать ему весь гардероб из своих вещей. Гарри очень смущался, когда с него стали снимать мерки, потом еще пришлось и долго выбирать подходящую одежду, потому что Снейпу многое не нравилось, и он заставлял мальчика раз за разом переодеваться. А еще Гарри купили настоящую мантию, такую же, какая была у профессора, только маленькую. Черная длинная мантия волшебника. Мальчик с восторгом смотрел на себя в зеркало и гордился, что он теперь тоже волшебник и даже одет подобающе.
Большие свертки с одеждой маг уменьшил и положил в карман, чтобы не потерять. Гарри отказался снимать мантию и теперь стоял рядом с Северусом и словно весь светился изнутри от радости. И профессор ему невольно улыбнулся, отчего владелица магазина мадам Малкин, чуть не выронила из рук сверток с очередным заказом клиента. Улыбающийся Северус Снейп, столь же удивительное явление, как колдующий маггл.
Весь день профессор водил мальчика по магическому кварталу, покупая все необходимое для ребенка, замечая любопытные взгляды, стараясь игнорировать знакомых волшебников, даже амулеты отвлечения едва справлялись, спасая Гарри от особо настойчивых магов.
Чтобы дать ребенку отдохнуть, они зашли в несколько книжных магазинов, где было не так много покупателей, после чего обедали в небольшом кафе за углом, где подавали не только сладости. Впрочем, как оказалось, непривычный к сладкому Гарри, не смог по достоинству оценить десерт и уже после двух кусочков пирожного отодвинул от себя тарелку.
– Хочешь побывать в магазине игрушек, Гарри? – спросил Северус, когда они вышли из кафе. Ребенок пожал плечами, бросив на мужчину неуверенный взгляд. Северус погладил его по голове и показал на один из магазинов, - Нам туда.
Снаружи такой маленький, внутри магазин оказался просто необъятным. Длинные стеллажи с живыми, двигающимися игрушками, простые тут тоже были, но даже в них ощущалась частичка волшебства. Весь воздух искрил и гудел от магии. Под потолком летали крошечные самолеты, игрушечные ведьмы на метлах, заводные совы. С полок тянули свои лапки плюшевые медведи, говорящие зайцы, просились взять их еноты и лисички. А сколько между стеллажей бегало детей, которые показывали родителям выбранную игрушку и выпрашивая купить что-то еще!