Все только начинается
Шрифт:
Аня опустила голову, делая вид, что читает свои заметки, но потом поняла, что это плохая идея – все остальные не отрывали взгляда от градоначальника. Нужно бороться, решила она, разозлившись на мэра и свою слабость, и будь что будет. Никто не сделает из нее послушную овечку на корм змее.
Она подняла глаза и угрюмо посмотрела в лицо Фэнесу. Тот на секунду сбился, и Анна почувствовала, как тугие витки вокруг груди ослабли. Она скользнула за дерево… и наткнулась на Оара Эвелейна. Альв учтиво ей поклонился.
— Благодарю за возможность принять участие в делах Лонто-хейма, —
— Это вам спасибо! — опомнилась Анна. — Вы внесли огромную сумму! Дама, чей рецепт вы купили, до сих пор в шоке! И, конечно же, вы подтолкнули нерешительных гостей к участию в аукционе.
Сейчас Аня не испытывали ни капли робости, непринужденно болтая с альвом, может, потому, что рядом не было Эйджи. Наверное, она просто чувствовала облегчение: разговор с Оаром Эвелейном давал ей передышку – законное право не слушать мэра. Стало казаться, что тогда, на набережной, ей просто почудилось. Или магия все же присутствовала – волшебство, противостоящее чарам Эглада?
— Я давно мечтал о хорошем человеческом рецепте пирога с яблоками, — неожиданно с улыбкой произнес Эвелейн. — То, что готовят из яблок у нас, больше похоже на ваш… пудинг. Это вкусно, но слишком привычно. Я люблю пробовать разные рецепты, я их… коллекционирую.
— Вы? Вы… умеете готовить?
— Могу сказать, что я даже известен как неплохой повар… в узких кругах. У нас это называется «отак-а-лоари», что означает «чувствующий красоту вкуса». Это не профессия, скорее… — альв задумался, подбирая нужное слово, — … хобби. Но оно очень ценится. Это… редкое занятие, особенно среди женщин. Мы ценим простоту. Наши рецепты… примитивны.
— Понятно, — кивнула Аня.
— Я рад, что смог донести информацию. Язык нагов не сложный, но глубокий. Многие слова таят сюрпризы. Иногда мне сложно понять или высказаться. Кстати, мы готовим блюда из яблок именно в день Излома – дня начала зимы по старому календарю. Здесь о нем почти позабыли, а у нас это важный праздник.
Гость говорил с акцентом, тщательно обдумывая каждую фразу.
— Жаль, что вы так и не попробовали мой торт, — сказала Анна, осторожно выглядывая из-за дерева.
Некоторые участники аукциона бродили по дорожкам с бумажными тарелками. Были и те, кто еще не доел Анино творение. Анна видела наслаждение на лицах людей. Кто-то смаковал каждый крошечный укус, кто-то жадно откусывал по большому куску. Какая-то дама заполучила два куска за два лота. Один она (с улыбкой предвкушения) тщательно уложила в бумажный пакет.
— И мне, — признался альв. — В моей культуре, к сожалению, не принято вкушать пищу быстро, на ходу или посреди большого скопления людей… как это выразиться… в суете.
Можно было разглядеть, что на столе не осталось ни кусочка торта с помадкой. Анна так и не успела отложить пару ломтиков для Бри и ее сынишки.
— Я приготовлю еще один такой же торт, — решилась она. — Чтобы вы вкусили его не в суете.
— Если это не будет обременительно, — деликатно заметила альв.
— Не ради вас одного, — засмеялась Аня. — Я обещала подруге… да и домашние не успели как следует
— А я напрошусь к вам с визитом, если вы не против.
— Не против. Я люблю гостей. Считайте, что я официально вас пригласила.
— Разделить трапезу с новыми друзьями – честь для меня.
— И соседями.
— Верно. Давно хотел познакомиться с обитателями Нестре-дуна.
— А как вам ваш коттедж?
— Вполне уютный. Будь он потеплее, я был бы счастлив. Я неприхотлив, но не люблю сквозняки.
— Если вас что-то беспокоит, я скажу местным умельцам, и они быстро все исправят.
Альв еще раз поклонился и внезапно предложил:
— Буду признателен. Могу я еще чем-то вам помочь?
Аня снова высунулась из-за дерева. Мэр с женой стояли у палатки, фактически на пути в пансион. Фэнес шарил глазами по толпе. Тилла крепко сжимала его локоть.
— Можете, — с надеждой ответила Аня. — Мне также поручено разнести сладости по комнатам резидентов дома. Не могли бы вы меня сопроводить? Старики будут рады такому гостю.
Альв кивнул, заложил руки за спину и пошел по дорожке рядом с Аней. Вдвоем они благополучно миновали Эгладов. Фэнес бросил очередное поздравление, Тилла пригласила альва на чай. В голосе жены мэра Анне послышалось шипение. Оно усилилось, когда Оар Эвелейн отказался и упомянул, что уже приглашен к соседям.
Многие старики в силу дряхлости или болезней не смогли выбраться в сад. Аня разносила печенье и мармелад, спрашивая разрешение медсестры на каждый визит и угощение. Те, кто сохранил ясность ума, понимали, что к ним пожаловал ученый альв, и радовались такой чести. Эвелейн обещал, что устроит лекцию по мотивам своей работы.
В одной из комнат Аня застала работника типографии Ольфреда Дюсса. Пожилой наборщик сидел у кровати незнакомого Анне старика. Увидев и узнав заказчицу, Ольфред огорченно кивнул на приятеля:
— Вы ведь хотели познакомиться с фермером Хуго? Вот он, знакомьтесь. Родня заперла его здесь.
Мужчина в кровати кивнул и подтвердил: такая она, старость. Планов было много, но годы взяли свое. Ноги еле ходят, в груди болит. Хуго просил дочь нанять сиделку, но та посчитала, что среди старичья ему будет веселее. Может, и веселее, учитывая, что из всех приятелей о нем вспомнил лишь Ольфред и то, благодаря визиту Анны. Но Хуго все равно зол. Без работы на ферме, без своих собак и свиней, он быстро сдохнет. Но ничего, зато родня не увидит его денежек! Нужно поговорить с нотариусом и поменять завещание, пока жив.
— А вас интересует типография? — осведомился фермер. — Продам за сущие медяки.
— Боюсь, у меня и медяков столько не наберется, — покачала головой Аня, понимая, что даже самая низкая цена, предложенная стариком, потребует влезть в долги.
Хуго задумался, шевеля узкими губами, а затем пробормотал:
— Мне эта развалина никогда не нравилась. Отец любил свою газету. И толку? Все пропало. Приходите на следующую седмицу, если еще буду жив, позову своего нотариуса и подумаем вместе, что делать с типографией, раз она так вам полюбилась. Ох и разозлится мое семейство, да поделом!