Всего лишь человек
Шрифт:
— Вот именно. И да, по этому поводу у меня тоже никаких мыслей, — Доктор одной рукой обнял Розу и продолжил: — Скажу тебе вот что. Давай-ка, для разнообразия, в этом разберёмся.
Никто из жителей, находившихся на центральной улице, не смотрел в их сторону. Кстати, в этом городе не только Том и Джейкоб, а все людивыглядели потрясающе, словно актёры и актрисы на премьере фильма.
Вскоре четвёрка подошла к узкому переулку, образованному двумя опасно наклоненными крышами. И когда Джейкоб собрался спуститься,
Том и Джейкоб переглянулись и тихо посмеялись. Розе показалось это весьма зловещим.
Миновав тесный переулок, они прошли через гигантскую деревянную дверь и очутились в большом сарае, оборудованном под офис. Полом служил ничем не покрытый камень пещеры. В стиле открытой планировки повсюду располагались около двадцати столов с громоздкими металлическими механизмами, прошедшими стадию печатных машинок, но ещё не совсем ставшими компьютерами. На них что-то печатали люди.
Внимание Доктора и Розы было приковано к человеку в шляпе, стоявшему напротив стола, за которым, непристойно расслабившись, сидела невероятно высокая и невероятно красивая темноволосая женщина. Походившая симметричными чертами лица на остальных жителей города, она отличалась ярко-голубым глазами, окаймлёнными длинными, великолепно завитыми ресницами. На ней были такие же джинсы клеш и искусно сшитый деловой пиджак с большими лацканами. На бейдже значилось ШАНТАЛЬ. Присмотревшись, Роза увидела, что у всех бейджей под именем есть маленькая, как на мобильных телефонах, клавиатура.
От всех столов отходили длинные металлические трубы, которые, соединяясь в своеобразную сеть, покрывали весь офис и скрывались за стеной. Женщина согнула листок бумаги, вложила в конверт, запечатав, поместила в конец трубы, и письмо со свистом вылетело из рук. Бабушка рассказывала маленькой Розе, что на прежней работе, в кооперативе, такая система использовалась для передачи сообщений и денег.
Шанталь подняла голову и улыбнулась человеку в шляпе.
— Здравствуй, Куилли. Рада тебя видеть, — сказала она монотонным голосом, почти без эмоций.
« Колл-центр», — подумала Роза.
— Нет, не рада, — грубо ответил мужчина.
Шанталь быстро нажала несколько кнопок на бейдже:
— Ну, теперь да. Чем могу помочь?
— Уже 49-й день, Шанталь, — сказал Куилли.
— Да, и вполне хороший день. Выпьешь с нами позже? — Она повысила голос и крикнула на весь кабинет. — Напьёмся вечером персикового шнапса!
Тут же раздался одобрительный свист и крики сидевших за столами людей.
Куилли облокотился на стол, практически плюя от злости Шанталь в лицо:
— Предполагалось,
— Остербержский эксперимент был продлён, я всех уведомила, — женщина никак не отреагировала на его гнев.
— Но с чего его продлевать?
Сжимающие край стола, костяшки пальцев Куилли побледнели.
— Не беспокойся, — небрежно бросила Шанталь. — Скоро всё само собой образуется. А теперь, разве у тебя нет обязанностей, которые нужно выполнять? Вот у меня есть.
— Я не могу не беспокоиться! — взревел мужчина в шляпе.
— О, ещё как можешь, — с улыбкой на лице и всё так же монотонно стояла на своём его собеседница. — Просто нужна комбинация из серии 662.
— Я и без этого могу прожить! — фыркнув, Куилли отодвинулся от неё и обратился ко всем. — Могу прожить без самодовольства, без всей этой вашей чепухи! Я просто хочу знать, почему мы до сих пор здесь!
Он кинулся к ближайшему рабочему и опрокинул письменный стол. Под смех коллег сотрудник офиса встал со стула, поднял его и, поставив обратно печатную машинку и подставку для карандашей, снова уселся.
Куилли взревел и опрокинул стол ещё раз.
Невозмутимый рабочий также просто повторил свои действия.
Расправив плечи, человек в шляпе приготовился сделать третью попытку, но Доктор схватил его за плечо:
— Эм, можно мне предложить? Остыньте.
Секунд пять Куилли впивался в него глазами, а затем в поле его зрения попала Роза. Как правило, такой взгляд сразу бы её оттолкнул, но в этом месте естественность реакции была облегчением.
Мужчина в шляпе повернулся к Шанталь, указывая на пару:
— А это ещё кто?
— Понятия не имею, голубчик, — пожала она плечами. — Полагаю, их прислал Комитет. Должно быть, это опоздавшие.
— И так вырядились? — Куилли с ног до головы оглядел Розу. — Эта одежда… где она её взяла?
— Почему бы у неё самой не спросить? У неё даже имя есть, — возмутилась та.
— Пожалуй, — согласился Доктор, — у нас обоих есть. Это Роза Тайлер, а я — Доктор. И вы правы, мы опоздали.
— Сильно опоздали, — засомневался Куилли.
— Не позволяйте ему вызвать в вас неприятные чувства — это единственное, чего он хочет, — будто бы говоря о пятилетнем озорнике, произнесла женщина и поднялась во весь свой немалый, почти двухметровый, рост. — Здравствуйте, меня зовут Шанталь. Добро пожаловать в Остерберг! Наша миссия — приносить пользу, изучая человеческую историю в её непосредственной окружающей обстановке.
— Мило, — сказала Роза, стараясь, чтобы её слова прозвучали подобающе.
— Так и есть, — улыбнулась Шанталь.
Затянувшееся изумление Куилли начало раздражать Розу, и она вежливо попросила:
— Вы не могли бы перестать так смотреть на меня?
— Это Т.П. Куилли, — продолжала темноволосая женщина, — старший зоотехник. Если вы не заметили, скажу прямо, он — Отказавшийся. Хотя уверена, Вам ещё представится такая возможность.
— Вот как? — сказал Доктор, будто это всё проясняло. — А это Роза, она — мой…
— Начальник, — быстро вставила девушка.
Как я строил магическую империю 3
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Невеста снежного демона
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Мымра!
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Матабар
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Офицер Красной Армии
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
