Вспомни меня, любовь (Том 2)
Шрифт:
– Это Браунинг, а это госпожа Браунинг, - представил их Вариан, - а это - новая графиня Марч. Она дочь графа и графини Лэнгфордов и уже готовится подарить Винтерхейвену наследника. Вы собрали остальных слуг?
– Других слуг нет, милорд, - ответил Браунинг.– Мастер Смайл, управляющий, сказал, что нет смысла держать слуг в пустом доме.
– Здесь холодно, милорд, - сказала Нисса.– Давайте войдем внутрь и все обсудим.
Нисса поднялась по ступенькам, и Браунинги послушно затрусили за ней. Вариан де Винтер улыбнулся.
Его умилило, что старые слуги мгновенно признали авторитет Ниссы. Замыкая шествие,
Браунинги провели Ниссу в Большой зал Винтерхейвена. Это была уютная прямоугольная комната с двумя большими каминами, в которых ярко пылали поленья. Здесь было очень тепло. Сняв накидку, Нисса отдала ее Браунингу и обратилась к его жене:
– Я полагаю, вы занимаетесь и кухней, госпожа Браунинг? Завтрак должен быть на столе к окончанию утренней мессы. Ничего особенного, если только мы не ждем важных гостей. В таких случаях мы с вами вместе будем составлять праздничное меню. А в обычные дни - хлеб, яйца, ветчина, сыр. Я люблю фруктовые компоты, особенно сейчас.– Нисса улыбнулась старенькой служанке.– Здесь - никаких дворцовых привычек. Обед - в два пополудни. Около семи легкий ужин.
– Да, миледи, - кивнула госпожа Браунинг, возвращая улыбку.– Но мне теперь понадобится помощь на кухне, миледи.
– Я полагаюсь на вас в выборе помощниц, ведь вы хорошо знаете здешних жителей. Выбирайте девушек трудолюбивых, но обязательно с хорошим характером, - посоветовала Нисса.– Наймите столько, сколько считаете нужным. Я сама поговорю с каждой и решу, кто из них годится, чтобы служить в доме. Те, кто не подойдет для кухни, займутся стиркой, уборкой и другой домашней работой. Я - женщина прямая и справедливая, но в слугах не потерплю ни развязности, ни безнравственного поведения. А теперь, пожалуйста, помогите моей горничной устроиться и распаковаться.
– Слушаюсь, миледи, - ответила, приседая, миссис Браунинг.
"Господи, - подумала она, - ее сиятельство совсем молоденькая, а уже такая строгая. Сразу видно, что получила отличное воспитание". Миссис Браунинг была наслышана о Риверс-Эдже. Этот дом славился своим гостеприимством, а тамошние слуги считались образцовыми. Ее сиятельство, наверное, приучена ко всему самому изысканному. Тем лучше для Винтерхейвена, в котором вот уже тридцать лет нет хозяйки. Начинается новая эпоха. Остается надеяться, что и она не окажется теперь лишней.
Вариан де Винтер с чувством гордости наблюдал, как твердо и в то же время по-доброму разговаривает со слугами Нисса. Когда она закончила, Вариан обратился к Браунингу:
– Я хочу сейчас же видеть мастера Смайла.
– Я схожу за ним, - ответил слуга.
Кажется, сейчас полетят пух и перья. Артур Смайл управлял поместьем уже более пятнадцати лет. Он был честным человеком, но упорно не признавал ничего нового и не желал меняться. А теперь, конечно, ожидаются перемены, если только их сиятельства не собираются вернуться ко двору после рождения ребенка.
– Милорд, - отважился спросить Браунинг, - вы надолго к нам?
– Да, Браунинг, надолго. Можешь сказать об этом всем: мы приехали, чтобы остаться, чтобы жить здесь, чтобы наполнить этот старый дом детьми, с теплой улыбкой ответил граф Марч.– Устраивает тебя такой ответ, старина?
– Конечно, милорд! Все наши будут рады, - заверил старик.– Пойду схожу за Смайлом, милорд. Обычно в это время он возвращается из конюшни и обедает на кухне.
– А я сейчас принесу вам хорошего вина и печенья, миледи, - предложила миссис Браунинг, приседая.
Слуги заторопились прочь. Нисса оглядела зал. Он был обшит деревянными панелями, но и панели, и пол нуждались в чистке и полировке. Бедная старая миссис Браунинг вряд ли справится с такой тяжелой работой. Стол и кресла тоже требовали внимания.
– Почему здесь нет гобеленов?– спросила мужа Нисса.
– Я спрятал их много лет назад, - ответил тот.– Когда я был мальчиком, здесь висели два очень красивых гобелена, изготовленных моей матерью. Когда отец умер, я отнес их на чердак, чтобы они не пострадали от грязи и солнечных лучей.
– Кто же научил тебя, как нужно обращаться с гобеленами?– удивилась Нисса.– Это же не мужское дело.
– Жена деда, герцогиня Элизабет.
Как убедилась Нисса в последующие недели, работы предстоял непочатый край. Ее плохое самочувствие прошло, и теперь она преисполнилась энергии и жажды деятельности. Нисса очень хотела успеть привести дом в порядок к рождению младенца. Она попросила мать прислать ей нескольких опытных слуг, чтобы те помогли ей обучить новичков. Заслуженно уважаемая и любимая всеми госпожа Браунинг, увы, не справлялась с этой задачей. Вот уже много лет в Винтерхейвене не поддерживался должный порядок. Однако Нисса дипломатично советовалась с госпожой Браунинг по всем вопросам, так что достоинство старой домоправительницы не страдало. Ее невестка, известная как "молодая миссис Браунинг", начала потихоньку перенимать бразды правления из рук свекрови и пока справлялась с новыми обязанностями вполне удовлетворительно. Старенькая же госпожа Браунинг большую часть дня просиживала в удобном кресле у кухонного очага, с поварешкой в руке, надзирая за своими подчиненными.
К радости Ниссы, большая часть мебели в Винтерхейвене оказалась в порядке, а если что и требовало ремонта, то небольшого. Так, например, изготовили новые сиденья для кресел и занавеси для кроватей. С чердака принесли гобелены, почистили и повесили в зале. Ковры заказали в Лондоне.
– Сейчас уже никто не застилает пол соломенными дорожками, - заявила Нисса.– У нас должны быть ковры.
– В некоторых королевских замках еще сохранились дорожки, - напомнил жене Вариан.– Или ты считаешь короля старомодным, любовь моя?
– Да!– не смутившись, тут же ответила Нисса.– К тому же вы так экономно жили холостяком, милорд, что теперь вам есть что тратить. Ну а тратить золото мужа - это обязанность жены, - ответила она колкостью на колкость.
В день святого Томаса прибыл нарочный из дворца. День выдался морозный, и граф предложил посланцу короля остаться на ночь.
– Завтра утром мы вручим вам ответ для передачи его величеству, сказал он.
Посланный искренне поблагодарил за гостеприимство. Он был младшим сыном в семье и прибыл ко двору искать счастья, но очень скоро обнаружил, что там крутится множество таких же, как он, и только чудо может вознести его над другими. Но кто знает, откуда может прийти это чудо? Когда королева самолично поручила ему вручить послание графу и графине Марч, у него возникла робкая надежда, что это и есть его долгожданный шанс. Может быть, если их ответ придется по вкусу королевской чете, ему наконец повезет?