Вспомни меня, любовь (Том 2)
Шрифт:
– Тогда, может быть, мне следует спросить разрешения у вашего мужа? парировал он.
Нисса рассмеялась. Следовало признать, он остроумен.
– Поскольку все дамы заигрывают с Варианом, - сказала она, - вряд ли он имеет право протестовать, если джентльмены будут уделять внимание мне. Как вы считаете, милорд?
– Я считаю вас потрясающе красивой, - ответил он.
– А я, сэр, считаю вас опасным, - сказала Нисса, высвобождая свою руку и возвращая кубок. Затем решительно отошла в сторону.
Цинрик Во расхохотался. Жертва намечена, охота началась.
Это
– Ты чересчур увлекся леди де Винтер, Цинрик, - сказал Том Калпепер, подойдя к нему.– Напрасно теряешь время. Ее величество говорит, что эта дама добродетельна до безобразия. Так что советую поискать что-нибудь другое.
– Нет. Она будет моей, Том, - последовал ответ.– Еще не знаю, как я этого добьюсь, но будет. Я хочу ее.
– Будь осторожен, приятель, - предупредил Калпепер.– Король к ней благоволит. Мать леди де Винтер была одной из его любовниц. Как, по-твоему, она стала женой графа Марча? Граф похитил ее, и король не успокоился до тех пор, пока они не обвенчались. Он лично присутствовал на церемонии и потребовал, чтобы наутро ему предъявили доказательство того, что брак вступил в силу, - это чтобы де. Винтер не смог потом отказаться от девушки, оставив себе ее приданое. Она дочь графа Лэнгфорда.
– Значит, это не был брак по любви?– уточнил Цинрик Во.
– Насколько известно, они не испытывают неприязни друг к другу. У них уже есть дети, - сообщил Калпепер.
– А как продвигается твоя собственная охота?– участливо поинтересовался сэр Цинрик.
– Ты не правильно истолковываешь мои намерения, - ответил Том Калпепер.– Я всего лишь, подобно Чарльзу Брэндону, хочу высоко взлететь, но, увы, такое было возможно тридцать лет назад. В те времена тот, кто хотел подняться повыше, должен был стать другом короля. А теперь король стар, и тот, кто хочет достичь цели, должен быть другом королевы.
– Ей-богу, Том, это самое удачное оправдание для совращения чужих жен, какое мне доводилось слышать!– рассмеялся Цинрик Во.– Но если вас поймают, она заявит, что была изнасилована. А ты не отделаешься так легко, как с той женой лесничего. Если дотронешься до королевской розы без шипов, рискуешь сам остаться без головы. Разве дело того стоит?
– Королева - моя кузина, и потом, мы просто друзья, - ответил Калпепер.
Королевский поезд медленно продвигался среди холмов и вересковых пустошей Йоркшира и Нортумберленда. В местах, где была хорошая охота, они задерживались на несколько дней, затем вновь отправлялись в путь. Охота нравилась Ниссе, но ее привлекал азарт погони, а не убийство. Выросшие в деревне женщины обычно становятся отличными всадницами, и Нисса не была исключением.
Однажды днем во время охоты ее лошадь вдруг захромала; внезапно начавшийся сильный дождь помешал Ниссе ехать вслед за всеми. Оглядевшись в поисках убежища, Нисса заметила неподалеку развалины старинного монастыря и поспешила укрыться
– Только этого не хватало!– сердито пробормотала Нисса и тут же вздрогнула, услышав мужской голос.
Обернувшись, она оказалась лицом к лицу с сэром Цинриком Во.
– Я заметил, как вы отстали, мадам, - сказал он.– Что-нибудь случилось?
– Моя лошадь захромала, а у меня нет ножа, чтобы вытащить камень из копыта, - ответила Нисса.
– Какая нога?– спросил Цинрик, и, когда Нисса показала ему, быстро и ловко с помощью ножа вытащил камень.– Прошу вас, мадам. Теперь с лошадью все в порядке, но, боюсь, нам придется подождать, пока не прекратится дождь.
Выглянув наружу, Нисса убедилась, что дождь превратился в настоящий ливень. Ниссе представился удобный случай попробовать подружиться с сэром Цинриком и выведать у него все что можно.
– Вы давно при дворе, милорд? Честно говоря, я не припоминаю, чтобы видела вас во время моего прошлого приезда, - охотно заговорила она.
– Я провожу при дворе большую часть времени.
– Вы и господин Калпепер - большие друзья, - как бы невзначай заметила Нисса. Цинрик рассмеялся;
– Да, мы с Томом старые друзья, мадам, но если ваши взоры обращены в его сторону, то лучше забудьте об этом. У Калпепера очень ревнивая возлюбленная.
– Томас Калпепер не представляет для меня никакого интереса, - сказала Нисса.– Не забывайте, сэр, я замужем.
– Вы уже говорили это, мадам, во время нашей предыдущей беседы. Вы повторяете это, чтобы напомнить самой себе?– Он хищно усмехнулся и, протянув руку, пропустил между пальцами ее выбившийся из прически локон.
– Меня предупреждали, что вы опасный человек, - кокетливо поглядывая на него, произнесла Нисса.
Она почти наслаждалась этим небольшим флиртом. Он необыкновенно привлекателен и сейчас наверняка попытается поцеловать ее. Странно, но она ничуть не боится.
Ей просто интересно: ведь ее никогда не целовал никто, кроме Вариана. Нисса знала, что потом будет раскаиваться в таких порочных мыслях и чувствовать себя виноватой, но... Это будет всего лишь невинный поцелуй.
Приподняв ее лицо за подбородок, он легонько коснулся губами ее губ.
– Вы обворожительны, - тихо сказал Цинрик Во.– Я жажду вас, мадам. Здесь и сейчас, на этой траве, среди этих стен. Подумайте, сколько душ давно усопших монахов будет наблюдать, как мы предаемся страсти, и завидовать нам.
Отпустив голову Ниссы, он одной рукой обнял ее за талию, вторая потянулась к ее груди.
Нисса быстро отпрянула.
– Фи, сэр! Вы слишком быстро стали позволять себе вольности. Я не какая-нибудь пастушка, чтобы валяться на траве. Посмотрите, дождь уже кончается. Мы должны догнать остальных, пока нас не хватились.– Даже не подумав попросить его о помощи, Нисса взлетела в седло.– Вы едете, милорд?– спросила она и, не дожидаясь ответа, пустила лошадь в галоп.