Вспомни о Флебе
Шрифт:
Йелсон услышала, как кто-то закричал — женщина, — но из-за грохота ружья Нейсина не могла разобрать, что. С перрона вниз снова с визгом ударили плазменные ядра. Йелсон ответила огнём. Нейсин, направлявший выстрелы в том же направлении, ненадолго смолк.
— Нейсин! Перестаньте! — прозвучал в ушах Йелсон голос Бальведы. — С вашим ружьём что-то случилось, оно… — Нейсин снова начал стрелять, и голос Бальведы потонул в шуме.
— …взорвётся! — успела услышать Йелсон отчаянный крик агента Культуры. Потом полоса света и шума протянулась по станции от одного конца до другого и закончилась на Нейсине, и яркий стебель огня расцвёл взрывом,
— Мать твою! — услышала Йелсон свой голос. Она бросилась вверх по перрону, очерчивая поезд лазерным лучом и пытаясь увеличить угол стрельбы. Сверху в её сторону ударили выстрелы, но быстро прекратились. Возникла пауза, во время которой Йелсон продолжала мчаться дальше и стрелять. Потом на верхнем уровне хвостовой посадочной площадки показался идиранин, сжимающий обеими руками пистолет. Игнорируя выстрелы Йелсон и Вабслина, он через всю пещеру выстрелил в мозг.
Серебристый эллипсоид двинулся, направляясь к далёкому пешеходному туннелю. Создалось впечатление, что первый выстрел прошёл прямо через мозг и второй тоже. Третий заряд заставил его полностью исчезнуть. И там, где он только что был, осталось лишь дымное облако.
Скафандр идиранина засверкал — попали выстрелы Йелсон и Вабслина. Солдат покачнулся; потом повернулся, будто собираясь снова стрелять в них, но в это мгновение броня скафандра не выдержала. Идиранина швырнуло назад, через мостик. Одна из его рук исчезла в облаке огня и дыма. Он перелетел через край верхней площадки и рухнул вниз, на среднюю. Скафандр ярко вспыхнул, одна нога зацепилась за ограждение. Плазменный пистолет вылетел из рук. По широкому шлему ударили новые выстрелы, раздробив затемнённое смотровое стекло. И идиранин остался лежать, обмякший и неподвижный, охваченный огнём от лазерных выстрелов, не прекращавшихся ещё несколько секунд. Потом висевшая через перила нога переломилась и упала вниз. Идиранин мешком осел на площадку.
Хорза прислушался. В ушах звенело.
Через некоторое время всё стихло. Нос обжигал едкий дым — вонь горящего пластика, расплавленного металла, горелого мяса.
Он терял на время сознание, а когда очнулся, увидел мчащуюся по перрону Йелсон. Хорза хотел прикрыть её, но слишком дрожали руки и ему никак не удалось привести в действие ружьё. Тут все прекратили стрельбу, и стало тихо. Хорза встал и, покачиваясь, вошёл на станцию, где от измятого поезда вверх поднимался дым.
Вабслин опустился на колени подле Доролоу и одной рукой попытался отстегнуть перчатку женщины. Её скафандр все ещё дымился. Смотровое стекло шлема было испачкано, покрыто кровью с внутренней стороны, лица её не было видно.
Йелсон вернулась назад, держа наготове ружьё. Корпус её скафандра получил несколько плазменных попаданий; спиралевидные рисунки образовали чёрные шрамы на серой поверхности. Она недоверчиво поглядывала на заднюю посадочную площадку, где завалило одного из идиран. Но тот больше не шевелился. Йелсон открыла смотровое стекло.
— Ты в порядке? — спросила она Хорзу.
— Да. Немного оглушило. Голова болит.
Йелсон кивнула и подошла к лежавшему Нейсину.
Нейсин был едва жив. Его ружьё взорвалось и изрешетило ему грудь, руки и лицо. Из сплошной кровавой раны лица с бульканьем вырывались стоны.
— Проклятие, — сказала Йелсон, достала из
— Что случилось? — спросил тонкий голос Эвигера в шлеме Йелсон. — Опасность миновала?
Йелсон посмотрела на Хорзу, тот пожал плечами и кивнул.
— Да, Эвигер, все, — ответила Йелсон. — Можешь идти сюда.
— Я разрешил Бальведе воспользоваться микрофоном моего скафандра. Она сказала, что…
— Мы слышали, — перебила его Йелсон.
— Что-то о… «разрыве ствола»? Верно? Хорза услышал, как приглушённый голос Бальведы подтвердил.
— Она сказала, что у Нейсина может взорваться ружьё или что-то вроде этого.
— Ну так оно взорвалось, — сообщила Йелсон. — Он выглядит довольно плохо. — Она подняла взгляд на Вабслина, который снова опустил руку Доролоу. — С Доролоу все, Эвигер.
Старик помолчал, а потом спросил:
— А Хорза?
— У него заряд плазмы попал в шлем. Повреждён скафандр, отключилась связь. Он жив. — Йелсон помолчала и вздохнула. — Но мы, кажется, потеряли мозг; он исчез.
Эвигер несколько секунд помолчал, потом заявил дрожащим голосом:
— Прекрасное свинство. Мигом туда, мигом обратно. Ещё один триумф. Наш друг Оборотень начинает с того, на чём закончил Крайклин!
Голос его от ярости становился все выше. Он отключил приёмопередатчик.
Йелсон посмотрела на Хорзу, покачала головой и пробормотала:
— Старая задница!
Вабслин всё ещё стоял на коленях у тела Доролоу. Йелсон услышала, как он дважды всхлипнул, прежде чем отключиться от общего канала. Из кровавого месива изорванной плоти лица Нейсина с хрипом вырывалось угасающее дыхание.
Йелсон сделала Знак Огня над красным туманом, скрывавшим лицо Доролоу, и накрыла тело плёнкой. Звон в ушах Хорзы стих, голова прояснилась. Бальведа, освобождённая от пут, смотрела, как Оборотень возится с Нейсином. Рядом с ней стояли Эвигер с Вабслином, рану которого уже обработали.
— Я услышала шум, — объясняла Бальведа. — Точно — шум.
Вабслин только что спросил у неё, почему взорвалось ружьё Нейсина и откуда Бальведа узнала, что это случится.
— Я бы тоже это понял, если бы не получил по голове, — сказал Хорза, осторожно удаляя осколки смотрового стекла с лица лежавшего без сознания мужчины и набрызгивая защитный гель на кровоточащие места. Нейсин был в шоке и, вероятно, при смерти, но они не могли даже вытащить его из скафандра; слишком много крови свернулось между телом и материалом скафандра, и она довольно эффективно закрывала множество мелких ран, и если бы скафандр сняли, Нейсин начал бы кровоточить из столь многих мест, что они не успели бы их обработать. Поэтому им пришлось оставить его в скафандре, как будто человек и машина в этом общем несчастье стали единым хрупким организмом.
— Так что произошло? — спросил Вабслин.
— Взорвался ствол ружья, — ответил Хорза. — Он пользовался пулями, которым для детонации нужен довольно слабый удар. И такой удар им наносила уже волна давления от пуль дальше впереди ствола, а не только сама цель. Нейсин не переставал стрелять, поэтому фронт ударной волны на краю ствола все больше втягивался внутрь его.
— Ружья имеют датчики, чтобы предотвращать подобное, — добавила Бальведа и сочувственно вздрогнула, когда Хорза вынул длинный осколок стекла из глазницы Нейсина. — Его датчик, вероятно, не работал.