Встречи во мраке (Сборник)
Шрифт:
Доорн надул губы. Он казался испуганным.
— Так в чем же дело? — продолжал допытываться инспектор.
— Вот в чем...— Щеки и двойной подбородок Доорна обвисли, когда он наклонился вперед.— Он сказал, что если через несколько лет Эбигейл не умрет, и я, следовательно, не смогу заплатить, то ее придется убрать!
Доорн умолк. Инспектор и Сэмпсон посмотрели друг на друга. Эллери, оторвавшись от очередной книги, уставился на Доорна.
— Ну и история! — проворчал инспектор Квин.— Кто же этот ростовщик? Бандит? Маклер?
Доорн
— Майкл Кьюдейн...
— Большой Майкл! — одновременно воскликнули инспектор и Сэмпсон. Старик вскочил на ноги и забегал взад и вперед по ковру.— Черт возьми! Большой Майкл!.. И он тоже в госпитале...
— У мистера Кьюдейна,— холодно произнес Эллери,—железное алиби, папа. В то время, когда задушили Эбигейл Доорн, его усыпили врач и две сестры.— И он снова обернулся к книжным полкам.
— Конечно, у него есть алиби,— внезапно усмехнулся Харпер.— Этот парень скользкий, как угорь.
— И все-таки это не мог быть Кьюдейн,— пробормотал инспектор.
— Но это мог быть один из его вооруженных телохранителей,— вмешался окружной прокурор.
Инспектор не ответил. Он выглядел разочарованным.
— Не понимаю,— наконец буркнул он,—Это преступление слишком утонченное и отшлифованное для Малыша Уилли, Кусаки или Джо Ящерицы.
— Да, но если ими руководил мозг Кьюдейна...— возразил Сэмпсон.
— Подождите,— заговорил Эллери из своего угла.— Не будем торопиться, джентльмены. Старый Публий Сир знал, что говорил. Вспомните его изречение: «Каждое решение нужно тщательно взвесить». Ошибка может нам дорого обойтись, папа.
Толстяк, казалось, испытывал странное удовольствие от созданной им суматохи. Он улыбался, отчего его глаза совсем скрылись за множеством складок.
— Сначала Кьюдейн сказал, что я сам должен сделать это. Но,— с добродетельным видом заявил он,— это было бесчестное предложение. Посягнуть на собственную плоть и кровь! Я пригрозил обратиться в полицию... Тогда он засмеялся и сказал, что сам может этим заняться. «Вы серьезно, Майкл?» — спросил я. А он ответил: «Это мое дело. А вы держите язык за зубами, понятно?» Что я мог сделать? Ведь он мог убить меня...
— Когда эта беседа имела место? — осведомился Квин.
— В прошлом сентябре.
— С тех пор Кьюдейн возвращался к этой теме?,
— Нет.
— Когда вы видели его в последний раз?
— Три недели назад...— Доорн весь покрылся испариной, и его маленькие глазки беспокойно перебегали с одного лица на другое.— Когда сегодня утром я узнал, что мою сестру убили, на кого еще я мог подумать, кроме Кьюдейна?.. Понимаете? Теперь мне придется вернуть ему долг — это ему и нужно.
Сэмпсон удрученно покачал головой.
— Защитник Кьюдейна разобьет ваши обвинения вдребезги, мистер Доорн. У вас есть свидетели его угрозы? Думаю, что
— Сегодня из них попытаются вытрясти все, что возможно,— мрачно промолвил инспектор.— И как бы то ни было, Генри, эти парни в наших руках... Только это не очень правдоподобно. Кусака — единственный из трех, кто достаточно мал ростом, чтобы выдать себя за Дженни. И вообще...
— Я рассказал вам эту историю,— вмешался Доорн,— из-за моей сестры. Ее убийство должно быть отомщено! — Он выпятил грудь, словно раскормленный петух.
Харпер бесшумно захлопал в ладоши, изображая аплодисменты. Эллери заметил это и улыбнулся.
— Мне кажется, мистер Доорн,'— сказал Сэмпсон,— что вы не должны особенно бояться Кыодейиа и его шайки.
— Вы так думаете?
— Я в этом уверен. Для Кьюдейна вы ценнее живой, чем мертвый. Если с вами что-нибудь случится, то у него не останется ни малейшего шанса получить свои деньги. Нет, сэр! Для него самый надежный путь — позволить вам вступить во владение наследством, а потом припугнуть вас и заставить вернуть долг.
— Полагаю,— сардонически усмехнулся инспектор,— вам придется заплатить ему долг с процентами?
— Да, 15 процентов...— вздохнул Доорн и вытер пот со лба.— Вы никому не расскажете? — Его дряблые щеки задрожали.
— Ростовщичество...— пробормотал инспектор.— Могу обещать вам, мистер Доорн, что вашу историю мы будем держать в секрете. И мы обеспечим вас защитой от Кьюдейна...
— Благодарю вас!
— Теперь вы, надеюсь, сообщите нам, как вы провели сегодняшнее утро? — как бы вскользь бросил инспектор.
— Сегодняшнее утро? — Доорн изумленно уставился на него,— Но вы же не... А, понимаю. Это просто формальность, не так ли?
— Мне сообщили по телефону, что с сестрой случилось несчастье и вызвали в госпиталь. Я еще не встал с постели. Гульда и Сара ушли раньше меня. Я прибыл в госпиталь около 10 часов и попытался найти доктора Дженни, но это мне не удалось. Минут за пять до операции я пришел в приемную, где были Гульда и молодой Морхаус, адвокат,
— Значит, вы просто ходили туда-сюда? — Инспектор угрюмо грыз ус.
Эллери, подойдя к группе, улыбнулся Гендрику Доорну.
— Миссис Доорн была вдовой,— заговорил он.— Почему же тогда ее называли миссис Доорн? Разве ее девичья фамилия не Доорн? Или она вышла замуж за дальнего родственника с такой же фамилией?
— Понимаете, мистер Квин,— пропищал толстяк.— Эбигейл вышла замуж за Чарльза ван дер Донка, но, когда он умер, она снова взяла девичью фамилию и прибавила «миссис» для солидности. Она очень гордилась именем Доорн.
— Могу это подтвердить,— лениво вставил Харпер,— так как я навел справки перед тем, как мчаться в госпиталь.