Вторая книга сновидений
Шрифт:
До моей двери оставалось меньше сорока метров, и я почувствовала себя достаточно уверенно, чтобы снова попробовать превратиться в ягуара. Вряд ли недостаток практики хорош хоть в чем-то. К сожалению, я не смогла должным образом сконцентрироваться, и что-то снова пошло не так. Только мои штаны стали похожи на шкуру ягуара. И вырос хвост. Упс. Я пыталась рассмотреть свою заднюю часть и хихикала. Хвост ягуара – это не так уж и плохо. Тем не менее – быстро избавляемся. Но прежде чем я смогла убрать этот атавизм, кто-то положил руку на мое плечо.
–
Генри. Наконец-то.
Я терпеть не могла, когда он вот так подкрадывался сзади. И теперь злилась на себя, что не услышала его. Кто знает, как долго он уже здесь стоял и наблюдал, как я развлекаюсь со своим ягуарьим хвостом.
Он притянул меня к себе, и я почти сдалась – так хорошо это было. Так знакомо и правильно, словно никаких проблем и не существовало.
– Где ты был?
Я попыталась увеличить расстояние между нами, но эта затея с треском провалилась.
– Я только что встретила Артура. Одна. – Надеюсь, последнее слово было произнесено достаточно обвинительным тоном.
Генри покрыл мою макушку поцелуями, и это тоже было очень приятно. К сожалению.
В промежутках между поцелуями он пробормотал:
– Как хорошо, что моя умная и красивая подруга на случай опасности владеет кунг-фу. А от этого гепардового хвоста все равно неплохо бы избавиться, чтобы никого не напугать. Ну, и что сказал Артур?
– Это ягуар, – поправила я. – По крайней мере, должен был быть ягуар. Артур сказал немного, только отпустил парочку загадочных замечаний. И, конечно, он не смеялся над моими шутками. Знаешь, что по-фински означает «l"oyly"a»?
Генри засмеялся и взял мое лицо в руки.
– Поцелуешь меня? – спросил он, и его серые глаза заблестели.
– Нет!
Я оттолкнула его. Говорить, а не обниматься – вот моя новая мантра. Даже если эта мантра кажется довольно глупой даже мне самой.
Но это все равно не поможет получить ответы на мои вопросы.
Например – куда ты шел в такой спешке? Или – почему мы никогда не встречались у тебя дома? Ты серьезен, когда говоришь, что любишь меня, и если да, то почему не рассказываешь мне, что навевает на тебя грусть? С какой стати Грейсон и Эмили знают о твоей матери и ее проблемах? И что это вообще было с кошкой счастья?
Но ничего этого я не спросила.
– Откуда Леди Тайна знает о том, что случилось в школьном туалете в Беркли?
Он пожал плечами.
– Лив, может, ты просто не будешь обращать внимание на то, что пишет о тебе эта злобная сплетница?
– Может, и не буду. Если она не будет писать о том, о чем просто не может знать. Если только...
Я замолчала.
– Если только что?
– Если только кто-то ей об этом не рассказал.
– Да, – согласился Генри, снова пожав плечами.
– Да? Но я рассказала об этом только тебе, Генри. – Это вышло более серьезно, чем я предполагала, возможно, даже немного драматично. – И...
Я закусила нижнюю губу.
Генри мгновение выглядел озадаченным, затем его глаза
– Ты хочешь сказать, что я выдал Леди Тайне твой секрет?
Я молчала, но моя закушенная губа была достаточно красноречива.
Глаза Генри стали еще больше.
– О, или... Может, ты думаешь, я сам – Леди Тайна?
И хотя Генри явно пытался сдержаться, он не выдержал и расхохотался. Заливисто, бурно и, к сожалению, заразно. Я почувствовала, что уголки моих губ все-таки дрогнули. Генри наклонился, чтобы поцеловать меня.
– Ты такая милая! Я люблю тебя, Лив, я так тебя люблю!
А потом мы молчали в течение довольно долгого времени, и я послала свою глупую мантру в нирвану. Ну или куда там можно послать мантру.
И это продолжалось до... да, до того момента, как мы услышали смех. Как будто из старого фильма ужасов, глубокий, рокочущий и с доброй порцией безумия. Громовые раскаты хохота неслись к нам из прохода, и это было такое клише, что я совсем не испугалась, когда отстранилась от Генри, чтобы осмотреться. Если этой выходкой Артур надеялся доказать, что мы здесь не одни, то это была довольно убогая выходка.
Тем временем мы увидели в конце прохода фигуру, которая, казалось, немного увеличилась, пока мы на нее смотрели.
– Что это? – спросил Генри.
Я задавалась тем же вопросом. На мгновение мелькнула мысль о демоне, но в то же время я была убеждена, что демон никогда не надел бы плащ и фетровую шляпу, чтобы не выглядеть смешным. Так ведь? Фигура в шляпе – судя по силуэту и тембру голоса, это был мужчина – засмеялась еще раз, на этот раз злобно, и эхо многократно отразилось от стен.
Он поднял руку и помахал, а затем направился к нам в своем развевающемся плаще.
Я разрывалась на части. С одной стороны, мне было очень любопытно, кто этот парень и чего он хочет. К тому же, я все еще находилась во сне, а рядом со мной стоял Генри. Так что такого могло случиться? С другой стороны, внутренний голос шепнул мне, что я должна немедленно найти более безопасное место.
Человек миновал еще несколько дверей и заговорил:
– Кто вы и как смеете проникать в темные сферы сенатора Тода Норда?
Я решила прислушаться к своему внутреннему голосу. Тод [11] – звучит как-то нехорошо.
– Сенатор Тод Норд? – повторил Генри.
Я схватила его за руку и потащила за собой. До наших дверей было совсем недалеко.
– Он сказал «темные»? – Генри все еще оглядывался на этого типа. – Значит, есть еще и светлые сферы?
– Можно выяснить это в другой раз? – закричала я.
– Подожди! Вы можете послушать? – К несчастью, сенатор Тод решил преследовать нас, декламируя при этом совершенно странные вещи. – Недостаток родон!
11
Der Tod (нем.) – смерть