Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вторая любовь
Шрифт:

«На этой дороге следует быть очень осторожным, — подумала она. — Здесь можно запросто найти свою смерть».

70

В двухстах милях к северу от Пуэрто-Рико капитан Ларсен включил табло с надписью «пристегнуть ремни».

— Вам лучше пристегнуться, миссис Кентвелл, — предупредил он по системе связи с пассажирами. — Скоро может начаться болтанка.

Дороти-Энн нажала кнопку внутренней

связи:

— Вы не будете возражать, если я приду в кабину и присоединюсь к вам? Мне сейчас как-то… одиноко здесь в хвосте.

— Как вам будет угодно, мэм. Это ваш самолет.

Молодая женщина торопливо прошла по темному коридору вдоль левого борта. Пока что небо оставалось безукоризненно ясным, а Атлантический океан далеко внизу казался обманчиво спокойным.

Когда она появилась в кабине пилотов, капитан Ларсен обратился к ней:

— Воспользуйтесь откидным креслом, миссис Кентвелл. Оно просто опускается вниз.

— Прошу вас, раз уж мы влезли в это дело вместе, давайте отбросим прочь формальности, — предложила Дороти-Энн. — Называйте меня просто по имени.

— А меня зовут Джим, как вам известно. А нашего второго пилота зовут Пит.

Дороти-Энн откинула кресло, закрепила его, села и пристегнулась.

— Вы получили разрешение изменить курс? — поинтересовалась она.

Джим Ларсен усмехнулся:

— Мы воспользовались старым трюком. Сообщили об изменениях в плане полета. Предположительно, мы летим в Каракас. Разумеется, в Сан-Хуане скоро узнают, что мы туда не летим. Радар не обманешь.

— Я надеюсь, что это не будет стоить вам лицензии на управление самолетом. Если так случится, я что-нибудь придумаю. — Улыбка Дороти-Энн получилась безрадостной. — Может быть начну строительство экологических курортов на африканском вельде.

Джим Ларсен засмеялся:

— Я с детства мечтал летать над бушем.

— Давайте выберемся из этого живыми, и ваша мечта вполне может исполниться, — устало ответила Дороти-Энн. Вдруг она наклонилась вперед и посмотрела в затемненное ветровое стекло. — А это, ради всего святого, что такое?

Стена грозных, угольно-черных облаков поднималась от поверхности океана высоко в небо, словно гряда рассерженных гор, находящихся в непрерывном движении.

— Это, — объяснил Джим Ларсен с достойной восхищения беззаботностью, — передний край урагана. Поздоровайтесь с Сидом.

— Боже мой!

— Согласно последним сводкам он движется на север со скоростью десять миль в час и все время набирает обороты. Скорость ветра превышает сто пятьдесят миль в час. Урагану присвоена пятая степень.

— Если это передний край, то насколько далеко сам ураган?

— Приблизительно милях в ста шестидесяти южнее Иден Айл.

— Так что в ближайшие шестнадцать часов он не обрушится на остров.

— Нет, это произойдет скорее. Ураган несется все быстрее, так что он может

обрушиться на Иден Айл примерно через восемь часов. Если бы не облака, мы бы увидели Пуэрто-Рико.

— Значит, мы почти на месте.

И в эту секунду они попали в воздушную яму. Весь фюзеляж отчаянно содрогнулся, и самолет просто рухнул вниз, словно потерял крылья, вызывая тошноту. Через несколько сотен футов он снова выровнялся.

— Черт! — шепотом выругалась Дороти-Энн. — Это совсем не смешно.

— Не смешно, — согласился Джим Ларсен, — а веселье еще даже и не начиналось. Как только мы окажемся во власти внешних ветров, вам покажется, что вы провели целый день на судне во время отчаянной качки.

Следующий порыв ветра единым взмахом поднял самолет на несколько сотен футов. Джим Ларсен изо всех сил удерживал штурвал.

— Мне кажется, я только сейчас поняла, что значит выражение «брыкается, как необъезженная лошадь», — слабым голосом заметила побледневшая как полотно Дороти-Энн. Ее тошнило.

— Честно говоря, я знавал болтанку и похуже, — спокойно заметил Джим.

— А мне не приходилось, — откликнулся Пит из кресла второго пилота.

— «Боинг-девятьсот восемьдесят девять-Чарли», вас вызывает Сан-Хуан, — прокаркал голос в наушниках. — Мы предлагаем вам свернуть на семь градусов и избежать столкновения с ураганом. Прием.

— Нет, Сан-Хуан, — спокойно ответил Джим. — У нас едва хватит топлива для прямого полета в Каракас. Прием.

— Вас понял, «Боинг-девятъсот восемьдесят девять-Чарли». Вы просите разрешения на посадку в Сан-Хуане? Прием.

— Нет, Сан-Хуан. Направление ветра предугадать нельзя. Если посадка не удастся, нам не хватит горючего. Продолжаем полет в Каракас на высоте тридцать две тысячи футов. Прием.

— Вас понял, «Боинг-девятъсот восемьдесят девять-Чарли». Продолжайте полет. Прием. Конец связи.

— А они не догадаются, что мы делаем, когда мы начнем снижаться? — спросила Дороти-Энн.

— Они решат, что это вынужденная посадка. Я потом сообщу, что мы благополучно приземлились. И мы уже постепенно снижаемся.

— Я не слишком в этом разбираюсь, но как вы сумеете найти посадочную полосу?

— Мы будем садиться по приборам. Просто станем следовать сигналам маяка на Иден Айл.

— Но с острова всех эвакуировали! На башне никого нет.

— Это не имеет значения. Маяк работает, пока есть электричество, а если его отключат, включится генератор автономного питания. Его хватит на четыре часа.

Джим заложил плавный вираж, и спустя десять минут лайнер начал снижаться. Очень скоро они оказались не над ураганом, а внутри серой массы облаков. Со всех сторон налетал ветер. Дороти-Энн сжала зубы и так вцепилась в свое кресло, что побелели костяшки пальцев. Она и вспомнить не могла, когда была так напугана. Видимость упала до нуля, мимо проносились мрачные грязные облака.

Поделиться:
Популярные книги

Русь. Строительство империи 2

Гросов Виктор
2. Вежа. Русь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи 2

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Идеальный мир для Демонолога 2

Сапфир Олег
2. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 2

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем