Вторая могила слева
Шрифт:
Вскоре я обнаружила, что быть привязанной к стулу совсем не так удобно, как может показаться на первый взгляд. Веревки врезались в запястья и плечи и напрочь расплющили Угрозу и Уилл Робинсон. Они уже никогда не будут прежними…
– Ну, я попробовал трюк с сахаром. – Ангел все еще подпрыгивал вверх-вниз, пытаясь рассмотреть, что именно делают мои новые друзья. – По твоему же совету. Но кошка сожрала половину букв, и вместо «Чарли нужна помощь» сообщение больше смахивало на «Лил любит попки».
– У Диби есть кошка?!
Я едва успела
– Ты опять меня ударил, - сказала я до странности раздраженным тоном.
– Да неужто? – отозвался Злой Риггз. Остряк выискался.
– Половина моего мозга в коме. И я требую, чтобы мне сказали, как эту половину зовут и за что она отвечает.
Злой Риггз на секунду застыл.
– Леди, я понятия не имею, как зовут эту половину вашего мозга. А ты? – он повернулся к своему дружку.
– Издеваешься, что ли? – спросил Злой Мертаф, хотя я чувствовала, что ответа на свой вопрос он не ждет.
Изо всех сил я старалась узнать людей, которых очень и очень подозревала в похищении меня любимой, но никак не могла сосредоточиться. Чем бы они меня ни накачали, крутое было зелье. Надо попросить рецепт.
Голоса их звучали, словно на замедленной записи, и я никак не могла остановить взгляд на их глазах, чтобы разобрать хотя бы цвет. Я вообще ни на чем не могла остановить взгляд, если это требовало поднимать или поворачивать голову, потому что голове моей нравилось только одно направление – вниз. Классные, кстати, у них ботинки.
– У нас кончается терпение и время, мисс Дэвидсон, - заявил Злой Мертаф. У него был какой-то плоский голос. И маленькие ручки. Однозначно не мой типаж. – У вас один-единственный шанс.
Один шанс лучше, чем вообще никакого. Надо воспользоваться им по полной программе. Получить золото с первой попытки. Новичкам же сопутствует удача, главное, чтобы сейчас не подвела.
– Где Мими Джейкобс?
Твою мать. Что ж, когда все летит коту под хвост, ври.
– Во Флориде.
– Где у нас Флойд? – спросил Злой Риггз своего напарника.
– Во Флориде, - повторила я. Ужас какой-то. Я попробовала еще раз: - Фло-и…
Моя голова опять мотнулась вправо, и боль накатила ослепительной волной от челюсти вниз по позвоночнику. Имелось у меня подозрение, что, не будь я по самую макушку накачана наркотиками, боль от любовных заигрываний Злого Мертафа была бы куда сильнее. Мне снова пришлось брать себя в руки. Я раздраженно вздохнула.
Присев на одно колено передо мной, Злой Мертаф приподнял мой подбородок, чтобы я могла на него посмотреть. Что ж, это помогло. Я сумела различить прозрачно-голубые глаза. Так и знала, что меня сперли не просто так. Чертовы липовые агенты ФБР.
– Вам будет намного больнее, чем мне, - предупредил Злой Мертаф, он же специальный агент Пауэрс.
Я улыбнулась:
–
Мои похитители синхронно обернулись. Но ничего не успели сделать. Гаррет всадить две пули в Злого Риггза. Да так быстро, что я едва успела зафиксировать это в сознании. Конечно, мне вообще сейчас сложно было на чем-то сосредоточиться, но все же. Злой Мертаф вытащил пистолет и выстрелил, заставив Своупса прижаться к наружной стене. Как же громко, черт возьми! Я пыталась помочь Гаррету, тыкаясь головой в Злого Мертафа, но от этого только продолжала изучать классные ботинки.
– Круто! – Ангел восторженно прыгал и скакал по помещению, улюлюкая и выкрикивая какие-то междометия. Я все никак не могла его толком увидеть.
Опять раздались выстрелы, и кто-то выбил дверь. У него тоже были клевые ботинки. Блестящие такие. Через секунду меня уже развязывал Гаррет. На нем были пыльные ботинки и джинсы. У моих ног валялся мертвый Злой Риггз. Кажется. А может, и не мертвый. То есть с открытыми глазами, глядящими в никуда, он очень смахивал на мертвого, но делать поспешные выводы я не имела ни малейшего желания.
– Он выбрался через черный ход, - сказал Гаррет чуваку с классными ботинками.
Надо же, с какими приятными людьми он водит компанию. Мне удалось поднять голову и продержаться так достаточно долго, чтобы узнать смертельно опасного типа из трех мушкетеров, которые прошлым утром вломились ко мне в квартиру. С тех пор он не очень-то изменился.
– Мистер Чао! – Моему удивлению не было предела. – Как вы меня нашли, ребята?
– Мы с мистером Чао обменялись номерами, когда я засек его у тебя на хвосте, - ответил Гаррет, совершенно запутавшись в веревках. Наконец он сдался и достал откуда-то крайне недружелюбного вида нож.
– То есть когда ты сидел у меня на хвосте?
– Ну да. Он за тобой тоже следил уже несколько дней.
– Мистер Чао, - чопорно начала я, - я понимаю, задница у меня что надо, но все-таки какого хрена?
– Нам пойти за ним? – спросил мистер Чао с мягким кантонским акцентом.
Гаррет разрезал веревки, и я навалилась прямо на него, как тряпичная кукла.
– Куда, черт возьми, подевались мои кости? – спросила я. Ну и как теперь на ноги встать?
– Пойди. И приятеля своего захвати, - ответил Гаррет мистеру Чао.
Ну и ладненько, мой вопрос все равно был риторическим.
Я взглянула на Фрэнка Смита, босса мистера Чао. Темно-серый костюм сидел на нем безупречно и выглядел так же. На его губах блуждала улыбка, словно он только ради таких моментов и жил.
– А я отвезу Чарли в безопасное место, - продолжал Гаррет.
– «Сочное» белье на вас? – спросил Смит. Его явно развлекало все происходящее.
– Как вы меня нашли?
Смит кивнул, давая понять, что я наконец получу ответ.
– Мистер Чао заметил двух мужчин, которые укладывали нечто большое в багажник припаркованной позади вашего дома машины.