Вторая свадьба
Шрифт:
— Ничего подобного! Леди Джейн одобрила мой план. Она согласна со мной, что надо идти до конца и разгадать эту загадку!
— Рано или поздно все откроется. — Барон вскочил с кресла и снова начал нервно вышагивать по комнате.
— Я уже договорилась с леди Джейн, что она приедет сюда вечером. Вы напрасно тратите время, стараясь обвести меня вокруг пальца!
В дверь постучали.
— Мой первый кредитор! — воскликнула Делси.
— Я поговорю с ним! — сказал де Винь и пошел открывать
Вскоре он вернулся в гостиную, но не с кредитором, а с Кланси Грейшоттом. Делси лишь мельком виделась с ним на похоронах Эндрю и поэтому совсем его не знала. Кланси напоминал ее покойного мужа, только был старше.
— Позовите Бристкома, — попросил он после обмена дежурными любезностями.
— Бристкомы у меня больше не работают, — ответила Делси. — Уволились по семейным обстоятельствам. Вчера они уехали в Мертон.
Нисколько не удивившись, гость кивнул, и Делси предположила, что Кланси уже осведомлен об этом. Живя в Мертоне, было бы странно не знать о передвижениях всех местных жителей, ведь сплетни из Кестнау доходят туда за час!
— Ах, дорогая, значит, вы остались без помощи? Тогда, вероятно, вы примете мое предложение!
— Какое предложение, мистер Грейшотт? — подозрительно нахмурилась Делси.
— Я очень хочу, чтобы моя племянница приехала ко мне погостить на несколько дней. Я предполагал стать её опекуном, вы, наверное, слышали об этом, но, оказавшись лишенным этого удовольствия, прошу вас привезти ее к нам с женой в Мертон.
— Боюсь, сейчас это невозможно, — быстро ответила Делси.
Ей меньше всего хотелось навещать этого человека. Она была уверена, что де Винь согласится с ней. Ведь для того она и приняла предложение выйти замуж, чтобы Бобби не попала к Кланси Грейшотту. Однако через секунду выяснилось, что она ошиблась. Де Винь поддержал предложение Кланси!
— Не вижу ничего плохого, если вы с девочкой несколько дней погостите у Грейшоттов, кузина! — произнес он.
— Но Роберты здесь нет, — возразила Делси.
— Она недалеко! — заметил он.
— В Холле? — Кланси вскочил. — Роберта осталась на попечении миссис Грейшотт! Воля ее отца была такова, чтобы опекуном Роберты стали не вы, лорд де Винь!
— А я и не являюсь ее опекуном. Она лишь на два дня приехала погостить к своему дяде, то есть ко мне. Что вас так возмутило?
— Нет, нет! Она живет со мной, здесь! — начала оправдываться Делси, чувствуя себя в дурацком положении: Кланси Грейшотт может подумать, что ее выдали замуж специально для того, чтобы передать девочку барону!
Кланси, похоже, удовлетворился ее объяснением.
— Если вы позволяете ей навещать дядю по материнской линии, не вижу причины, почему вы не можете привезти ее ко мне? Моя жена очень соскучилась по девочке!
Делси
— На днях я привезу ее к вам, мистер Грейшотт, обещаю. Но сейчас мне совершенно невозможно отлучиться из дома!
— Напротив! — неожиданно возразил де Винь. — Для этого самое время! Вы остались без домоправительницы. Пока будете в гостях, я приму все меры, чтобы подобрать подходящую замену. Проведите несколько дней в Мертоне, смените обстановку, уверяю, вернувшись, вы найдете свой дом в полном порядке!
— Я не могу сейчас уехать! После объявления в газете должны явиться кредиторы! — парировала она.
Ей было совершенно ясно, почему он настаивает на ее отъезде, — хочет дать возможность контрабандистам забрать бренди. Чтобы добиться своего, готов даже отослать их с Робертой к этому ужасному Кланси Грейшотту! Все в ней кипело от возмущения.
— Я с удовольствием приму кредиторов вместо вас! — предложил он.
— Я надеялся сегодня же отвезти вас к жене, — объявил Кланси, не понимая, что барон по непонятной причине поддерживает его. — Она не имеет удовольствия быть с вами знакомой, дорогая, но ей просто не терпится познакомиться с женой покойного Эндрю!
— Я еще не готова наносить визиты, — сухо ответила Делси.
— Тогда завтра. На ночь я остановлюсь в гостинице в Кестнау…
— Вы можете переночевать в Холле, — пригласил де Винь.
Делси, не веря своим ушам, взглянула на него. Барон терпеть не может Кланси. И он предложил тому остановиться в Холле только для того, чтобы сделать ее положение еще более затруднительным!
— Не вижу сейчас в этом визите необходимости, — сердито произнесла она. — Обещаю привезти Роберту к вам в ближайшем будущем, мистер Грейшотт. Через неделю-другую…
— Зима на пороге, лучше сделать это, пока не испортятся дороги, — не уступал Кланси Грейшотт.
— Вы преувеличиваете. Не думаю, что в течение следующей недели нас занесет снегом. Простите, я очень занята… В доме только что начали наводить порядок. Я не могу уезжать в разгар работы.
— Моя жена будет очень разочарована, — произнес Кланси и пристально поглядел на Делси, явно чего-то недоговаривая.
— Я рада принять ее у себя в любое время, но сама сейчас наносить визиты не могу! — Делси упрямо выпятила подбородок, и он понял, что потерпел фиаско.