Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Мне придется посвятить в эту тайну еще кое-кого, — виновато предупредила я. — Иначе, боюсь, спрятать тебя будет недостаточно. Ты ведь не сможешь скрываться всю жизнь.

— Остальные побоятся, — нервно мотнула головой Ламаи, едва отпив чай, и тотчас отставила чашку. — А то еще и переметнутся на его сторону!

— О, — я растянула губы в кривой усмешке, — эти — не побоятся.

Хотя бы потому, что сначала ни во что не поверят.

— Мистеру Лату и мистеру Кантуэллу поручили отыскать Его Высочество и срочно вернуть в Старый Кастл. Поверь, они сделают все возможное, чтобы принц оказался как можно дальше

от вас, — сказала я самым мягким и успокаивающим тоном, на какой только была способна в столь дурацкой ситуации. — Расскажи им все.

— Все? — рука Ламаи машинально легла на живот. — Но я не могу! Это же незаконный ребенок! Полукровка!

— И мистер Лат как никто понимает все тонкости ситуации, — заверила я, каким-то чудом подавив нервный смех.

Ламаи беспомощно заломила брови и подалась вперед, приготовившись отговаривать меня — но в дверь постучали, и я подорвалась с места. Нервозность певицы, кажется, была заразной.

— Мистер Кантуэлл, мистер Лат, — вздохнула я, впустив их в комнату и плотно прикрыв дверь, — кажется, ваши поиски принца только что увенчались сокрушительным успехом. И вам это очень, очень не понравится.

Кристиан, который как раз начал весь положенный этикетом церемониал выражения беспокойства по поводу чьего-то здоровья, осекся на полуслове и обернулся ко мне, но добила его все-таки несравненная мисс Ламаи Вонграт, судорожно втянувшая в себя воздух и скомкавшая ткань платья на животе.

— Не может быть, — севшим голосом произнес Кристиан. На нем лица не было. — Рич же не мог… — он осекся, сообразив, как только что назвал наследника престола в разговоре с посторонними, и отвернулся, закрыв нижнюю половину лица ладонью.

А Ламаи побледнела так сильно, что едва не сравнялась цветом с полукровкой.

— Прежде всего, — твердо произнесла я, вынудив всех прерваться и посмотреть в мою сторону, — мне нужны спички или зажигалка. Затем — помощь с транспортировкой мисс Вонграт до моего домика. Там мы можем обсудить, мог Рич или нет, а также все, что волнует ваши умы. Здесь мисс Вонграт в опасности, и вы можете лишиться единственного свидетеля, который готов сообщить последние новости о Его Высочестве.

Последнюю фразу я произнесла уже от отчаяния, поняв, что Кристиан все еще не способен поверить в произошедшее и переключиться на конструктивную деятельность, а Тао и вовсе застыл мраморной статуей, отыгрывая безукоризненно вымуштрованного слугу, — но именно риск потерять источник информации заставил прийти в себя если не мистера Кантуэлла, то, по крайней мере, его старшего брата. Тао сглотнул и машинально порылся в карманах, не отрывая взгляда от перепуганной женщины, недрогнувшей рукой протянул мне зажигалку и только потом спохватился:

— А зачем?..

Я поманила его за собой к камину.

— Полагаю, это исключит часть вопросов касательно того, можете ли вы доверять мисс Вонграт, — вздохнула я и поворошила кочергой бесформенную кучку обломков, пока не стал виден пробитый королевский герб, вырезанный на внутренней стороне крышки часов. — К сожалению, это я должна сжечь немедленно.

Тао остановился так близко ко мне, что я почти чувствовала его тепло, и от этого почему-то становилось спокойней. На своей территории я вполне способна расправиться с чужим колдовством — но для того, чтобы расправиться собственно с колдуном, мне не помешала бы помощь.

— Сжечь? — переспросил Тао и вдруг положил руку мне на левое плечо, сгоняя с него навязчивый холодок. — Выдохните, мисс Блайт, вы дрожите

не меньше, чем мисс Вонграт. Что не так с Его Высочеством?

— Все не так, — беспомощно улыбнулась я, коснувшись пальцами его запястья. — И вы мне снова не поверите.

— Разумеется, не поверю, если вы так настаиваете, — невозмутимо пообещал Тао. — У Его Высочества не может быть детей. Так во что еще я должен не поверить?

Я едва не выронила кочергу.

— Как — не может быть? А как же его помолвка с Ирмалиндой Агнезэ?

Тао, кажется, уже проклинал свою несвоевременную говорливость и доверчивость и был готов списать ее на чары — только вот слишком хорошо понимал, что от них он давным-давно избавился.

— Во-первых, я вам ничего не говорил, — твердо заявил он. — Это такая же тайна, как и собственно исчезновение Его Высочества, и одни только сплетни о столь деликатной теме могут закончиться виселицей. А помолвка… видите ли, пожертвовать одним из принцев во имя внешней политики Вайтону придется так или иначе. Но, кроме Ричарда Аллистера, по возрасту более-менее подходит только средний брат, Ричард Балдер. Он младше Ирмалинды на пять лет и, кроме того, давно влюблен в дочь герцога Уикемширского. Его Величество многим готов пожертвовать во имя Империи, но уж точно не сердцем среднего сына. Ричард Аллистер всецело поддерживал отца и был готов молчать о… кхм. Не делайте такое лицо, мисс Блайт. Если уж пришлось выбирать между навязанной невестой и родным братом, очевидно, чье счастье для Его Высочества окажется важнее.

Я все-таки сделала «такое» лицо.

Рано или поздно бесплодный брак с Ирмалиндой должен был закончиться позорным разводом — но все же выиграл бы несколько лет для среднего брата, позволив тому жениться по любви, а не по отцовской указке. Должно быть, такая логика двигала Его Величеством.

Но Его Высочество вряд ли так уж поддерживал отца.

— Тот человек, что напал на вас, Императорский Коготь… — неуверенно произнесла я, сжав в кулаке зажигалку. — Как от него пахло?

Тао убрал руку с моего плеча и недоуменно моргнул. Я поежилась — не то от тяжелого взгляда, не то от ледяного касания, немедля пришедшего на смену живому человеческому теплу.

— Простите меня, мисс Блайт, но ваши вопросы и устремления кажутся все более и более странными, — задумчиво протянул Тао. Взгляд у него был отсутствующим, словно мысленно он снова вступил в безнадежную схватку с тренированным убийцей.

— Сейчас будет кое-что вовсе из ряда вон, — со слабой усмешкой пообещала я. — От Когтя пахло порохом и рыбой. Вы не видели его лица, потому что он был завернут в ткань так, что становилось непонятно, как он ухитряется ориентироваться в пространстве. Но он видел, слышал и совершенно не уставал даже тогда, когда вы уже выдохлись. Так?

Ответ мне уже не требовался. Тао позеленел так, словно это он тут страдал токсикозом, и машинально повел плечами, словно проверяя, все ли в порядке с ребрами.

— Он и не мог устать, — констатировала я. — Вы дрались с мертвецом, мистер Лат.

А Его Высочество знал, что ему придется разбираться с ведьмой. Вполне возможно, что он услышал обо мне еще в Лонгтауне — а потом мистер Анги вернулся с вечера в особняке Мангроув-парка, впечатленный донельзя, и донес принцу, что я излишне много времени провожу в компании агентов тайной службы. И если чистоту в гостинице Его Высочество навел просто для собственного спокойствия, то Тао отделал до полусмерти уже с конкретной целью: лишить ведьму всяких сил.

Поделиться:
Популярные книги

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Релокант. По следам Ушедшего

Ascold Flow
3. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. По следам Ушедшего

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Русь. Строительство империи 2

Гросов Виктор
2. Вежа. Русь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи 2

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я