Второстепенный
Шрифт:
– Не знаю. Знаки толкуются очень расплывчато. Могу только сказать, что горящая яблоня – очень дурной знак. Что-то случится… - я помолчала, вспоминая сон, – до того, как мы сядем обедать.
– Вы видели сон?
– Не просто сон. Сегодня ночью я вместе с покойным дедушкой встретил бабушку Зою. Вы знаете, что означает это имя?
– Жизнь, - профессор посерьезнел. – Вы не одиноки в предчувствиях, Волхов. Бабуля Хим не пророк, но как экстрасенс она чувствует злые мысли. Преступник покажет себя сегодня. Мы усилили охрану, но
Так вот отчего он в плаще алхимика! И вот отчего келпи так странно встали, не кучкуясь, вроде в толпе, но отдельно и по всему периметру.
Лорд и директор Аунфлай дали целых полчаса на то, чтобы родители нашли своих детей, расцеловали их и расспросили о делах. Отсидеться в стороне у меня не получилось – ко мне подскочил Абигор.
– Вот ты где! Пойдем, там папа с дядей Артуром привезли тебе кое-что.
Я невольно оглянулась на профессора Хова, но тот то ли исчез среди толпы, то ли растворился в темноте коридоров. Отказываться было невежливо. Пришлось идти.
Абигор ловко провел меня сквозь счастливые семьи и вытолкнул прямо на своего отца.
– Здравствуйте, лорд Эсквилл, - поздоровалась я и заметила. – Потрясающе выглядите.
Да, Ирвин вновь ослеплял своей красотой. Ничто в его облике не указывало на то, что когда-то его лицо пересекали шрамы, нос был свернут на сторону, а улыбка кривилась. Он даже держался иначе, как на старых фотогафиях, расправив плечи и горделиво вскинув голову. Лишь седые волосы напоминали о выпавших на его долю испытаниях. Изменения во внешности не прошли мимо эльтов – многие смотрели на него с неприкрытым изумлением, очарованные и покоренные.
– Благодарю, мистер Волхов. Мне попался потрясающий целитель, - ответил лорд чуть хрипловатым голосом, улыбнулся так, что у меня ёкнуло в животе, и протянул пухлую тетрадь. – Абигор много рассказывал о вас, о том, как вам тяжело жить в нашем мире. Позвольте сделать вам небольшой подарок в честь дня осеннего равноденствия.
Я вцепилась в тетрадь, едва сдерживаясь от того, чтобы не пролистать её прямо здесь и сейчас.
– Благодарю вас, лорд Эсквилл.
Приятно посмотреть на результат собственных трудов, черт побери!
– А это от меня и всех родных, - Артур протянул мне шкатулку.
Я не утерпела – заглянула внутрь и чуть не завопила от восторга. Сколько раз жалела, что у меня нет камней для оберегов – и вот, Артур Уайт додумался!
– Спасибо!
А что тут еще можно сказать? Не бросаться же с восторженными воплями на них? Хотя и хотелось.
Артур и Ирвин улыбнулись мне и обратили внимание на хозяев Фогруфа, которые как раз вышли на балкон. Лорд Мэдог поднял руку, призывая к тишине, и гости замолкли, повернулись, приготовившись внимать.
– Добро пожаловать, дорогие Попечители и родители! В этот замечательный день Мабона я пригласил вас сюда…
Чтобы сообщить пренеприятнейшее известие – к нам едет ревизор! Я тихонько, пригнувшись, чтобы не привлечь
Я зашла в холл и нос к носу столкнулась с Аем. Келпи, отдуваясь, тащил на себе мешок с огромными тыквами.
– Вадим? Ты куда это собрался? – нахмурившись, спросил он.
Я показала ему шкатулку.
– Подарок хочу в башню отнести.
Келпи выглядел как-то бледновато. Заболел? Я прислушалась к его ауре, но ни боли, ни дискомфорта не ощутила. Он просто нервничал. Наверное, из-за того, что Аунфлаи усилили охрану. Услышав объяснение, он неуверенно глянул на часы и посторонился.
– Тогда пулей туда и обратно. А то к началу обеда опоздаешь, - уставившись в землю, пробормотал он.
– Да я не особо и голоден, - я пожала плечами.
– Но всё равно приходи. Будет представление, - промямлил Ай.
– Хорошо. Я быстро, - улыбнулась я и, проходя мимо, случайно толкнула его в плечо.
Келпи быстро отшатнулся, тыквы сдвинулись в мешке с громким звуком.
– Осторожно! – побледнев, воскликнул Ай.
– Ой, какие мы нежные! – съехидничала я и побежала в коридор, ведущий к башне.
А в зверином обличье он куда как смелее и сильнее. Что ему был бы какой-то десяток тыкв? Закинул бы себе на спину и рванул со скоростью сверхзвукового истребителя. Что, спрашивается, ему мешало так сделать сейчас? Похоже, всё его остроумие распространяется только на шутки.
Размышляя о недогадливости келпи, я дошла до клуатра и на секунду остановилась, залюбовавшись статуей первого ученика. Сколько ни хожу мимо, а каждый раз залипаю. Потрясающей красоты изваяние! Как можно было с такой точностью передать черты лица и даже брови с ресницами нарисовать? Ей богу, почти как живой! И такая интересная композиция – на бортике фонтана. Обычно подобные скульптуры ставят в центр и дают им в руки кувшин, а тут в центре неброский столбик. В результате эльф так здорово окружен цветущими клумбами. Если бы не эта тыква, которая выбивается из композиции, было бы отлично. И кто додумался поставить её у стены? И куда смотрели профессора?
Я сделала два шага и остановилась, почувствовав, как внутри всё похолодело.
Тыква. Огромная тыква у стены донжона. Я оглянулась и заметила еще одну тыкву – на этот раз у входа в алхимическое крыло. Точно такие, какие с трудом нес отчего-то очень нервный и обычно безумно сильный Ай. Ай, который регулярно выбирается в мир людей, который имеет обыкновение ждать в озере, а не таскаться следом, который может перемещаться куда угодно за бесконечно малый промежуток времени и который явно имеет хорошие отношения с другими волшебными народами. Он прекрасно ладит и с профессорами, наверняка и с Сесилией Броун в том числе…