Второй наследник
Шрифт:
Я прошептала заклинание и зажгла огонь на висевших факелах. Помещение осветилось. Я увидела в противоположном конце комнаты двух грифонов. Они сразу же обратили ко мне свои взоры. В их глазах я заметила вначале удивление, затем ярость. Они, конечно же, узнали меня.
Позади послышался шорох. Ирвин и Миран тоже были здесь. Они стали рядом со мной. Мальчик растерянно посмотрел на меня и грифонов.
— Айрес, ты точно знаешь, что делать? — тихо спросил Ирвин, хватаясь за
— Не надо! — сказала я, сделав предупредительный жест рукой. — Дай мне ларец с артефактом!
— Ты уверена? — снова спросил он.
— Ирвин!
Он передал мне ларец. Я взяла его в руки так, чтобы грифоны смогли его рассмотреть. Они уже медленно стали к нам приближаться. Слышалось сдавленное рычание и недовольное царапанье когтей. Меня тут же охватил ужас, но я превозмогла себя и стала медленно идти вперед.
Коснувшись сознаний грифонов, я ощутила их злобу и недоверие. Они готовились к нападению и не собирались отступать. Я напряглась и пробила защиту их мыслей.
"Мы пришли с миром! — мысленно произнесла я. — Можете не опасаться нас! Мы — ваши друзья!"
Грифоны на миг переглянулись между собой. И подошли ко мне вплотную.
"Что тебе нужно, чародейка?" — послышался грубый и яростный голос одного из них.
"Я пришла, чтобы вернуть реликвию на ее место", — ответила я, как можно спокойнее. Страх был в каждой клетке моего тела. Я чувствовала на себе пристальные взгляды двух магических существ, ощущала их дыхание. Грифоны были так близко, что я едва шевелилась.
"Ты — воровка! — сказал второй. — В прошлый раз ты похитила его у нас! Ты и твой товарищ, стоящий позади!"
"Мы вынуждены были это сделать ради спасения Империи! Простите нас за это! Теперь я хочу его вернуть!"
Грифоны посовещались между собой на неясном мне языке и один из них снова заговорил со мной:
"Мы примем твой поступок! Только вели своему спутнику опустить меч!"
Я обернулась. Ирвин стоял рядом с Мираном и держал наготове свой клинок.
— Ирвин, опусти меч! — приказала я.
— Все в порядке? — спросил рыцарь, с недоверием глядя на меня и моих необычных собеседников.
— Все хорошо!
"Назови мне свое имя!" — сказал грифон уже не злым, а скорее спокойном голосом.
"Айрес"
"Я помню твои силы, Айрес! — произнес грифон. — Ты — сильная чародейка! Немногие могут остановить нас хотя бы на минуту!"
"Вас трудно было остановить даже мне. Я не так сильна, как кажется!"
"Прости, если мы причинили тебе и твоим спутникам зло! Наш долг — охранять Сердце Ночи от любого!"
" Я вижу твою печаль! — неожиданно сказал второй грифон, который почти ничего не говорил мне
Я посмотрела на него с надеждой. Только сейчас мне удалось разглядеть этих необычных существ. Грифоны оказались не такими ужасными, как я думала. Они были величественны и грозны, в их взоре и мыслях ощущалась вековая мудрость. Их вид больше не пугал меня. Теперь они казались мне прекрасными.
"Тебе знаком Колхан?"
"Он мой учитель!" — ответила я. Грифоны неожиданно склонили свой головы.
"Колхан — наш друг! Его ученица тоже будет нашим другом! Мы всегда будем помнить тебя, чародейка! Ты можешь войти в хранилище и вернуть Сердце Ночи, но твои спутники пусть остаются на месте и ждут тебя"
" Да, этот рыцарь и мальчик с нераскрытым даром пусть будут снаружи!" — добавил второй, посмотрев на моих спутников.
"Ты считаешь этого парня чародеем?" — спросила я.
Грифон издал звук, отдаленно напоминащий смех.
" Его дар еще не раскрылся, как твой, но его ждет такая же судьба! Я вижу каждого из вас, как раскрытую книгу!"
Грифоны отступили, пропуская меня к дверям хранилища. Я быстро вернула артефакт на прежнее место и вновь оказалась рядом с ними.
"Благодарю вас, что позволили войти туда!" — мысленно сказала я, собираясь уходить.
Грифоны неожиданно преградили мне путь.
"Отныне ты наш друг, чародейка! — произнес первый грифон. — Мы хотим дать тебе то, что сохранит тебя от многих бед"
Грифон поднял мощную лапу и протянул мне перстен с большим камнем янтарного цвета. Перстень был надет на коготь и я побоялась снимать его.
"Возьми и не бойся!" — произнес грифон.
"Это наш дар тебе!" — сказал второй.
Я осторожно сняла перстень с когтя и отступила назад.
"Позвольте мне узнать ваши имена, чтобы отблагодарить вас", — робко попросила я.
"Наши имена являются магическими и их недозволенно знать людям, — ответил грифон. — Твоя благодарность и так достаточна для нас! Иди с миром!"
Я слегка склонила голову и направилась к выходу. Грифоны смотрели мне вслед. Уходя, я погасила огни, раз обитатели этого места предпочитали находиться в темноте.
Выйдя из хранилища, я осмотрела подарок грифонов. Перстень был огромным по размеру и на нем были древние символы. Я решила спросить об этом у Колхана, как только мы вернемся в библиотеку.
— Как тебе удалось с ними справиться? — спросил Ирвин.
— Я с ними просто поговорила!
— А почему в прошлый раз Реджинальд не смог этого сделать? Он же мастер по таки делам!
Аргумент барона Бронина 3
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Венецианский купец
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Невеста на откуп
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Сын Багратиона
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Барону наплевать на правила
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Зайти и выйти
Проза:
военная проза
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
