Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Второй шанс на счастье
Шрифт:

— Просто…все слишком сложно! — раздраженно выдохнул мужчина, — Мы с ней знакомы давно. Очень. Многое прошли вместе, но стоило мне только стать грандтиэром, как она отдалилась от меня. Перестала обращаться на «ты», подолгу смотреть в глаза, и начала вести себя, как какая-то обычная низшая!

— Но Хассир, она ведь, и правда, из низшего сословия… — осторожно напомнила я, — Вполне понятно ее поведение, ведь они так воспитываются. Да, я сама терпеть не могу эту разницу сословий и это подобострастие в отношении к высшим, но…

— Ли, она не была такой. Она вела себя

как все высшие: с достоинством и величием, никогда ни перед кем не преклонялась! И все просто изменилось. В один момент, как по щелчку пальцев. Сколько раз я пытался поговорить, выяснить, что с ней такое, но натыкался на предельную вежливость и почтительное отношение. И я отступил. Принял правила ее игры, даже вел себя по-хамски, надеясь, что она сорвется и хоть раз перейдет на «ты». Но, нет.

— Подожди, ты был в нее влюблен?

— Нет, на тот момент она была мне подругой. Слишком мало времени прошло со смерти моей жены, и я не мог и представить рядом с собой другую женщину.

— И как так получилось то, чему я оказалась сегодня невольным свидетелем? И только не говори, что вы случайно встретились — не поверю! Теперь-то я знаю, что это ваше не первое «свидание», — смешок сдержать не удалось. Кто бы мог подумать, что когда-нибудь я вообще буду иметь такой диалог с собственным отцом!

— А все изменилось с твоим, моя дорогая, появлением в их жизнях, — насмешливо прокомментировали откуда-то у меня из-за спины. Там, лениво привалившись к дереву, стоял кошмар моих ночей, ужас моей нервной системы и главная причина моей периодической тахикардии.

— Давно ли я здесь стою? Доста-аточно, — вот и на невысказанный вопрос ответил сам… — Ну и что вы все замолчали? Ой, неужели я помешал важному разговору?

— Элисар, прекрати паясничать, — досадливо поморщившись, попросил Хассир, — И мы уже закончили. А теперь я, пожалуй, откланяюсь. Дела.

— Вообще-то разговор не закончен… — тоскливо протянула я в спину уходящего мужчины, — Не оставляй меня одну…

— А кто тебе сказал, что ты одна? — довольно промурлыкали мне на ухо, притягивая за талию к твердому мужскому торсу, — И даже не думай сказать, что ты обо мне забыла…

— О тебе, пожалуй, забудешь, — хмыкнула я, стараясь не показывать, как сильно меня взволновало столь близкое нахождение этого мужчины. Отстраняться не хотелось, но и дальше позволять себя обнимать я не могла.

— Элисар, чего ты хочешь? Точнее, зачем ты меня искал? — натянув дежурную улыбку и отойдя на несколько шагов, поинтересовалась я, — Ты ведь не просто так оказался здесь и сейчас, и ты явно также не просто так прогуливался по саду, чтобы насладиться окружающими живописными видами.

— Вообще-то изначально я тебя искал, чтобы напомнить о том, что этим вечером мы с тобой идем на встречу с Тенью, но…сейчас это уже не важно. Лиэра, объяснись. Что происходит?

— О чем ты? — удивленно вскинула я брови, — Конкретизируй, пожалуйста, а то я совсем тебя не понимаю.

— Вот только не надо строить из себя дурочку! Я о твоем поведении по отношению ко мне. Что случилось? — требовательно обратился ко мне мужчина, внимательные

золотые глаза которого, вероятно, ни упустили ни то, что при этих словах я дернулась, ни то, как поменялось мое лицо, хоть я и старалась скрыться за привычной маской спокойствия и безразличия.

Вздохнув и постаравшись собраться с мыслями, я осторожно произнесла:

— Лисар, послушай, я искренне не понимаю, чем ты недоволен… Хотя ладно, кого я обманываю? Ты недоволен тем, что я не бросилась к тебе на шею, как только увидела? Или тем, что пресекла все твои попытки меня обнять, потрогать…полапать? Ну а на каких основаниях, ты решил, что всему этому есть место в наших взаимоотношениях? Ты — мой дядя, я — твоя племянница. Все. Ничего более. И то, что произошло вчера, лишь недоразумение, которое не должно никак повлиять на наши отношения.

— Так вот как заговорила… — криво усмехнулся мужчина, голос которого мгновенно заледенел, — А ведь вчера ты совсем отличалась от того, что я вижу сейчас, ни горящих страстью и желанием глаз, ни привлекательного румянца на щеках… Что же изменилось, а Лиэ-эра?

— Я изменилась. Весь тот монолог, которому ты оказался свидетелем про то, что вам, состоявшимся высшим, нужна лишь любовь, которая не требует ответственности, был выражением моих мыслей. Элисар, да, признаюсь, я испытываю к тебе сильное влечение, но дальше этого дело не зайдет. Я не собираюсь занимать пост твоей очередной любовницы, чтобы потом тревожно ожидать того дня, когда мне найдут замену.

— А знаешь, в чем-то ты права, — то, что мужчину разозлили мои слова, было заметно и невооруженным глазом, — Не стоит портить отношения с Хассиром, ради одной ночи с тобой, чтобы…удовлетворить любопытство или попробовать нечто новенькое. Вот только, излишне умная моя, зачем тогда ты меня так старательно соблазняла? Извини, но понять, для кого ты так вырядилась, оказалось нетрудно. Что такое, удивлена? А меньше нужно было посматривать ожидающим взглядом этих невинных глазок в мою сторону. То, что ты отслеживала именно мою реакцию на собственный внешний вид, тебя и выдало. Так вот, Лиэра, зачем все это?

Досада от того, как легко меня просчитали и легкая обида от подтверждения того, что кроме как развлечение на одну ночь меня и не рассматривали, смешались в один большой клубок эмоций. А когда эмоции беру верх… Ой лучше бы я молчала!

— И что мне на это ответить? «Извини, но я собиралась сыграть на твоих мужских чувствах и получить гарантию того, что ты поможешь мне с организацией встречи с Тенью»? Ну так вот, ты это услышал! И как тебе правда? Колет?

— О нет моя якобы бес-страшная, ты не права. Не колет. Я скорее разочарован, ведь поначалу ты казалась мне такой сильной, такой бесстрашной. Согласись, трудно найти девушку, которая даже собственной смерти не боится. Но…я в тебе ошибся. Как маленькая девочка испугалась собственных желаний, наговорила гадостей, и думаешь, что я от тебя отстану? И…ты права. Отстану. Ты права практически во всем. Единственное, любовницей, Лиэра, ты бы не стала. Зачем ради нескольких ночей возводить тебя на столь почетную должность?

Поделиться:
Популярные книги

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Даррелл. Тетралогия

Мельцов Илья Николаевич
Даррелл
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Даррелл. Тетралогия

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альмир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.09
рейтинг книги
Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга