Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Второй шанс
Шрифт:

— Надеюсь, вы с ней хотя бы целовались? — Снейп подошел ближе. — Она очень милая. — Остановился в полушаге.

— Разумеется. Прекрасный, нежный, дружеский поцелуй. — Поттер сам прижался к Северусу, притянул его за ремень брюк, обхватил за ягодицы.

— Ты нетерпелив. — Замер тот.

— А ты слишком сдержан. — Поттер начал расстегивать ему рубашку.

— Раньше тебе это нравилось. — Снейп остановил руки Поттера — у того в глазах мелькнуло недоумение.

— У меня сейчас неотложная встреча, — поторопился оправдать свою холодность профессор Снейп.

— Это что, из-за Полумны, ты ревнуешь? — Поттер был искренне удивлен.

Нет, конечно. — Северус ответил поцелуем нежным, но сдержанным. — Я правда рад, что ты смог ей помочь. Постараюсь подобрать для нее подходящий рецепт, у меня уже есть на примете.

Поттер раздосадовано отвернулся, краем глаза наблюдая за собиравшимся на какую-то важную встречу Снейпом. Решил привлечь его внимание необычной сменой темы разговора:

— Меня родители замучили: женись, да женись! Представляешь? — он возмущенно фыркнул. — Ты, говорят, не мальчик уже, пора думать о собственной семье. Внуков им хочется, ведете ли. И для моего карьерного роста будет якобы полезно обзавестись приличной женой. — Пожал плечами.

— А тебе самому не хочется? — Снейп собирал какие-то бумаги в кожаную папку.

— Внуков? — Поттер удивленно поднял брови.

Снейп внимательно посмотрел на него, ни капли иронии:

— Детей. В наших отношениях это не возможно, к сожалению.

Поттер был слегка ошарашен серьезным тоном:

— Я как-то не думал. При чем тут дети?

— При том, что твои родители правы, поверь мне, если упустишь время в этом вопросе, то потом обязательно пожалеешь.

— Ты хочешь иметь детей? В чем же дело? Вокруг полно достойных женщин. Я не буду против, если у тебя родится ребенок. — Снейп укоризненно посмотрел на него. — Только не говори, Северус, что ты старый и всё такое, по магическим меркам ты юн и свеж, как персик, и можешь иметь целую кучу детей, особенно если захочешь осчастливить какую-нибудь красавицу.— Поттер многозначительно фыркнул.

— В таком случае, ты — просто младенец, и меня ждет наказание за педофилию. Гарри, речь не обо мне. Твои родители очень любят тебя и они достойны продолжения рода, впрочем, как и ты. Дети — это счастье, и ты достоин его. — Глаза Снейпа стали влажными. — Кроме того, наша с тобой очевидная связь и правда может помешать твоей карьере. Всегда найдется какой-нибудь осёл в Министерстве, который решит, что негоже повышать по службе молодого друга этого старого зануды-зельевара. У меня, знаешь ли, немало недоброжелателей и завистников, которые с удовольствием наплюют на твои личные заслуги и протекцию твоих родителей, лишь бы уколоть меня больнее. Так что в данной ситуации удачная женитьба тебе совсем не помешала бы. И именно сейчас, когда ты молод, талантлив и удачлив, а не в старости, когда твою свадьбу злые языки смогут представить в обществе, как вынужденную меру.

— Только не говори, что ты сейчас серьезно. — Поттер почти засмеялся. — Ты, как и мои родители хочешь, чтобы я женился? И на ком же, интересно?

— Если совсем немного подумаешь, то поймешь, что мы правы. — Поттер фыркнул при слове “мы”. — А кандидатуру невесты подобрать вполне реально, — продолжил Снейп, — мисс Лавгуд как нельзя лучше подходит на эту роль.

Поттер вытаращил на него глаза.

— Она не так красива, как твоя мать, — лицо Северуса на миг словно окаменело, — но очень мила, с шармом и стилем, из хорошей семьи, не богата, но чистокровна, ее родители были определенным образом знамениты. Она добра, из нее выйдет

правильная мать. Своеобразна и талантлива, с чувством собственного достоинства. И вы дороги друг другу. У вас может сложиться неплохая семья.

— Неплохая семья?! — Поттер задохнулся от возмущения. — Но я не люблю ее!

— А об этом совершенно не обязательно кричать, особенно самой Полумне. И кроме того, мальчик мой, любовь очень редко имеет непосредственное отношение к браку. А удачный брак стоит немало, уж поверь.

Поттер выбежал из комнаты, громко хлопнув дверью.

*

— Твоя невеста так прекрасна! — Восхищенно кивнул Снейп в сторону новоявленной миссис Поттер. — Вернее жена. Поздравляю! — Одобрительный взгляд для Гарри. — А как Лили счастлива! — голос Северуса слегка дрогнул.

Словно услышав его, подошла Лили, обняла обоих сразу, сына и старинного друга. Все трое весело засмеялись. Поттер-младший слегка смутился, совсем чуть-чуть. Лили вернулась к гостям.

— Я подарю тебе подарок попозже, ты не против? — Снейп сделал глоток из высокого бокала. — Восхитительное игристое! Напиток первых свиданий и свадеб.

— Ты же любишь погорячее, — удивился Поттер, — но отцу будет приятно (это он выбирал напитки), что такой опытный дегустатор по достоинству оценил его выбор.

Снейп ухмыльнулся, сверкнул угольками глаз.

— А почему попозже? — Молодой муж в шутку надул губы. — Я про подарок.

— Ну... — Снейп загадочно улыбнулся, — не хочу перебивать тебе медовый месяц. Но ты его точно получишь, сразу, как только вы с женой вернетесь из свадебного путешествия. — Многозначительно закивал он. — И думаю, что тебе понравится.

— Жаль, что мы так долго не увидимся. — Поттер заметно погрустнел.

— Что ты, бестолковый, — Снейп встряхнул его за плечо, — через несколько часов ты и не вспомнишь обо мне. У тебя же свадебный вояж с очаровательной юной женой. Она несказанно хороша, кто бы мог подумать! — Он проводил восхищенным взглядом царственную фигуру Полумны, прохаживающейся среди гостей и одаривающей их чарующей улыбкой. — То есть я хочу сказать, — он слегка смутился легкой двусмысленности последней фразы, — что ей чертовски идет свадебный наряд. Ее красота просто сбивает с ног.

— М-м-м, ну ты и завернул!

— Дорого заплатили за эту белую юбочку с кружевами? — хитро подмигнул Снейп.

— Между прочим, ручная работа, — важно ответил молодой муж, — вышивка жемчугом! Сумасшедшие деньги за платье для одного выхода! — Они оба дружно засмеялись.

Полумна Поттер обернулась на их громкий смех и подошла. Ей предложили шампанское:

— Выпьешь, дорогая? Мистер Снейп очень хвалит это вино. — Поттер нежно поцеловал жену в бархатную щечку.

— Очень рада видеть вас, профессор, — голос Полумны был особенно глубок сегодня. — В этот день с нами столько дорогих и близких людей. — Слезинка сверкнула в уголке ее глаза.

Снейп достал из кармашка парадного фрака миниатюрный изящный флакончик с крошечным сиреневым цветком на крышке: — Это специально для вас, миссис Поттер, надеюсь, вам понравится. — Он торжественно вложил флакон в узкую украшенную кружевами перчатки ладошку. — А вот это, — сделал замысловатый взмах рукой, — инструкция! — И достал прямо из воздуха, без участия волшебной палочки, разукрашенный вензелями узорчатый невесомый листок. — Почитайте внимательно, дорогая Полумна.

Она всплеснула руками:

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Разбитная разведёнка

Балер Таня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбитная разведёнка

Вспомнить всё (сборник)

Дик Филип Киндред
Фантастика:
научная фантастика
6.00
рейтинг книги
Вспомнить всё (сборник)

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Макеев Алексей Викторович
Полковник Гуров
Детективы:
криминальные детективы
шпионские детективы
полицейские детективы
боевики
крутой детектив
5.00
рейтинг книги
Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский