Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вусмиор. По ту сторону барьера
Шрифт:

— Окружаем! Поджарим эту тварь! — прокричал Джейсон, когда второй и третий отряды хранителей прикрыли его тыл.

Все вокруг полыхало скверной, но хранители, пришедшие вместе с Милтоном, ни на секунду не сдавали позиции, прикрываясь щитами и оттесняя некромантов волнами эфира к дальней стене склада.

— Почему я еще вижу здесь скверну? — огрызнулся Джейсон, когда его чуть не задел вынырнувший словно из неоткуда сгусток зеленого пламени. — Прикончите этих выродков!

— Да, капитан! — откликнулся кто-то из хранителей, посылая в некромантов град ледяных

стрел.

— Готовы? — окликнул стражей за спиной Милтон и, услышав единодушное подтверждение, поднял клинок. — Вперед!

Многорукое и многоликое чудовище в этот момент как раз замахнулось одной из своей «лап», состоящей из сотен дергающихся конечностей. Но из-за неслаженности действий зомби Милтон успел отпрыгнуть в сторону, так что удар пролетел мимо. Джей развернулся и без промедления выпустил волну режущих осколков эфира по извивающейся «руке» монстра.

— Вот так! — победоносно воскликнул он, и другие хранители тут же последовали его примеру, атакуя гибридного зомби с разных сторон эфиром.

Но стоило только одной из частей чудовища отделиться от основного его «тела», как скверна, связующая всех этих мертвецов, исчезала, и чудовищная конструкция сразу же рассыпалась. А так как следом за Джеем другие хранители отделили от монстра еще несколько таких скоплений тел, то буквально за несколько секунд все вокруг было усыпано разрозненными останками.

— Э-э-э, капитан! — окликнул его кто-то из стражей, но Милтон и сам уже успел увидеть, как на месте одной большой проблемы возникла тысяча других, но поменьше.

Все составляющие одного большого зомби тут же пришли в движение — почти целые мертвецы, располовиненные туловища, имевшие только руки, или наоборот, лишь ноги, и даже просто головы на плечах — все разом кинулись на растерянных стражей и хранителей.

— Вот Смерть… — только и успел выдохнуть Милтон, прежде чем, крепче ухватившись за клинок, войти в нескончаемый танец в попытках поразить нападавших и при этом самому не подставиться под удар.

* * *

— Ими всеми кто-то управляет! — пытаясь сохранять самообладание, говорил Дин. — Джейсон, ты слышишь меня? Эти трупы не могут ходить сами по себе! У всего есть голова. Обезглавите некроманта — решите проблему с зомби!

— Мы бросили к вам все остальные отряды, — присоединился к Риду Клаус. — Они будут у вас через несколько секунд.

— Звучит обнадеживающе, — впервые за долгое время отозвался запыхавшийся Милтон. — Всем отрядам — рассредоточиться! Первостепенная задача — уничтожить некромантов! Всех до единого!

— Надо же, Милтон ответил. Это хороший знак или не очень? — нервно посмеялся Берч, глянув на Дина.

— Будем надеяться, что хороший… — тяжело вздохнув, сказал Дин, настороженно покосившись на Леди, стоявшую возле окна с циркуляром. Он с трудом мог представить, что могло случиться, чтобы заставило ее отпрянуть от управления операцией. Тали когда-то даже рискнула жизнью сестры, лишь бы защитить его самого — будущего наследника Эстера.

И было в этом что-то ироничное и в то же время до жути пугающее, что, когда

на кону вновь судьба города, Леди вдруг все бросила ради внезапного разговора с сестрой.

* * *

— Анна, какого Всадника? Мама тебя потеряла. Где ты сейчас???

— Леди… я… прости меня… — от дрогнувшего голоса сестры у Тали оборвалось сердце. Словно в одночасье она вернулась на девять лет назад, в катакомбы старого отеля на северо-западе Эстера.

— Анна, где ты? Пожалуйста, скажи, что ты еще в Эстере! — сглотнув комок в горле, Тали повторила свой вопрос.

— Я… так ошиблась… Я сотворила что-то ужасное… Прости, я не хотела этого… Знаю, ты предупреждала… Ты ведь моя сестра, я должна была послушаться тебя, а не его… — от неожиданного признания сестры Хранительница и вовсе перестала дышать.

«Пожалуйста, скажи, что ты просто решила сбежать, но вдруг одумалась» — мысленно взмолилась Леди, больно закусив губу. — «Пожалуйста, пусть дело будет только в этом!»

— Да что происходит?! — не выдержала Леди. — Скажи, где ты, я сейчас же приеду, и мы все решим!

— Леди, я не думала, что все будет именно так… Прости, пожалуйста, прости… Я не хочу этого делать… Я не думала, что меня заставят… Только не говори об этом маме и папе… — Анна была словно не в себе и, как заезженная пластинка, повторяла одно и то же, словно даже не слыша старшую сестру.

— О чем говорить?! Что заставят? Кто заставит? Оуэн? Он сделал тебе больно? Анна, ты где?! Говори немедленно, я сейчас приеду! — краем уха Тали слышала, как раздавались крики из настольного коммуникатора, как бой на окраине Эстера принимал нежелательный оборот, и ничего не могла с собой поделать. Она слышала отчаяние в голосе Анны, чтобы та ни натворила, это заставило сестру позвонить ей. Леди уже пропустила один звонок от нее и могла только надеяться, что еще не опоздала с помощью.

Вдруг на другом конце эфирного канала что-то прогремело, от чего Анна испуганно вскрикнула, а Леди непроизвольно поморщилась то ли от того, что чуть не оглохла, то ли от испуга за сестру.

— Анна, что это? Что случилось? Анна!

— Леди, помоги мне… я хочу домой… забери меня отсюда! — уже чуть ли не в истерике взвизгнула сестра. — Я не…

— Анна, чтоб тебя! — Тали сорвалась на крик. — Говори адрес!

— Ах, вот ты где! Что ты здесь делаешь? Кому ты звонишь? — послышался разъяренный мужской голос где-то рядом с сестрой.

— Оуэн, нет, я не буду этого делать! — в голос заревела сестра, но, похоже, ее слезы не возымели эффекта.

— Ты хотела быть особенной? Не такой, как все? Ну что же ты, дорогая! Сегодня твой звездный час!

— Анна, Анна! — кричала Леди, уже сама ничего не видя от застеливших глаза слез.

— Нет! Леди! — верещала сестра, но ее голос звучал уже тише, куда-то удаляясь. — Я на Мэйзел Роуд, тридцать…

Удар, больше похожий на пощечину, заставил Анну замолкнуть, а ее циркуляр вскоре отключился, предварительно выплюнув в эфир леденящий кровь скрежет. Тали замерла, глядя на циркуляр, ее словно парализовало.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Спасение 6-го

Уолш Хлоя
3. Парни из школы Томмен
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Спасение 6-го

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Журналист

Константинов Андрей Дмитриевич
3. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.41
рейтинг книги
Журналист

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами