Введение в Нострадамусоведение
Шрифт:
Теперь мое сегодняшнее видение: по поводу первой строки и ходить никуда не надо:
2-52 Dans plusieurs nuits la terre tremblera:
Sur le prins temps deux effors suite:
Corinthe, Ephese aux deux mers nagera,
Guerre s'esmeut par deux vaillans de luite.
2-53 La grande peste de cite’ maritime,
Ne cessera que mort ne soit vengee:
Du iuste sang par pris damne sans crime,
De la grand dame par feincte n'outraigee.
2-54 Par gent estrange, & de Romains loingtaine…
Не
Вторая строка ранее уже обрела свой первоисточник. В катрене 3-57 нет явной молнии, но громыхает там отменно: «tonnerre & gresle a` fin de Mars» – «гром и град в конце Марта». Как известно, грома небесного без молний не бывает, к тому же и «молний» накопилось на тот момент уже шесть, да и в самом катрене 3-57 присутствует это число. Особо жаждущим полной истины – сообщаю: слово «Br+us+les», не очень компактно, но комплектуется, благодаря катренам 3-54, 3-57 и 3-59.
«Древняя дама», обнаруживается совершенно в другом месте. Вот она:
5-65 … Et dame en braise plus ne sera en veue,
De peu a peu seront les grans faschez.
5-66 Soubz les antiques edifices vestaulx…
Далее – о ее «падении с высокого места»:
5-68 … Le grand Chameau ne s'en repentira:
Trembler du Rosne & plus fort ceulx de loire
Et pres des Alpes coq le ruinera.
5-69 Plus ne sera le grand en faulx sommeil,
L'inquietude viendra prendre repoz:
Dresser phalange d'or, azur, & vermeil,
Subiuguer Affrique la ronger iusques aux oz
5-70 Des regions subiectes a` la Balance,
Feront troubler les monts par grande guerre
Captifz tout sexe deu & tout bisance…
«PLACE» и «ha+ut». Ну и, наконец, о том, что касается последней строки катрена 2-51. Необходимо вернуться на участок третьей Центурии близ «грома и града», чтобы лицезреть там «ту же секту» – «mesme secte»:
3-60 …Mesmes en Mysie, Lysie, & Pamphylie:
Sang versera par absolution,
D'vn ieune noir remply de felonnie.
3-61 La grande bande & secte crucigere…
Рядом – процедура убийств: «Occ+is»
3-63 …Son grand voisin imiter ses vestiges:
Occultes haines ciuiles, & debats…
Вот таким образом все отображенное в катрене 2-51 обнаруживается в океане Центурий.
_______________________________________________________________________
Немало казусных загадок таят в себе издания «Пророчеств». Вот, к примеру, катрен 2-89, в нем сразу в двух вариантах изданий 1555 года, в мелочах отличающихся друг от друга, содержится одна и та же «ошибка»: в конце предполагаемого слова «iour» – «день» отсутствует «r»:
2-89 Du iou seront demis les deux grandz maistres…
В изданиях 1557 года и последующих, эта «ошибка» устраняется, причем становится два варианта: «Du iour…» и «Vn iour…». Уже сама такая подмена указывает на «вытягивание» первой строки. Что то мне подсказывает, что Автор сделал это намеренно, и вот почему:
2-41 La grand' estoile par sept iours bruslera,
Nuee fera deux soleilz apparoir:
Le gros mastin toute nuict hurlera,
Quand grand pontife changera de terroir.
Большая звезда через семь дней загорится,
Туча заставит два солнца появиться:
Большой мастин всю ночь будет выть,
Когда великий понтифик сменит место.
Позволю себе в этой книге вывести новую собачью породу – мастина, пусть такой и останется, в неизменном виде.
Утверждение о том, что через семь дней можно увидеть звезду, выполнится чудесным образом лишь при условии, что «день» из катрена 2-89 не состоялся. Вот катрены с семью последующими днями: 2-71, 2-84, 3-22, 3-34, 3-65, 5-18, 5-59. В последнем катрене обнаруживается «звезда» – «estoille»… “Ну и, добро пожаловать на тот участок” – это слова уже меня «сегодняшнего»:
5-53 La loy du Sol, & Venus contendens,
Appropriant l'esprit de prophetie:
Ne l'vn, ne l'autre ne seront entendens,
Par Sol tiendra la loy du grand Messie.
5-54 Du pont Euxine, & la grand Tartarie,
Vn roy sera qui viendra voir la Gaule:
Transpercera Alane & l'Armenie,
Et dans Bisance lairra sanglante Gaule.
5-55 De la felice Arabie contrade,
Naistra puissant de loy Mahometique:
Vexer l'Espaigne, conquester la Grenade,
Et plus par mer a` la gent lygustique.
5-56 Par le trespas du tresvieillart pontife,
Sera esleu Romain de bon aage:
Qu’il sera dict que le siege debiffe,